Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to become senseless

  • 1 סרח III

    סָרַחIII (v. precd.; cmp. רִיחַ) to evaporate, be decomposed; to decay; to smell badly.Part. pass. סָרוּחַ; f. סְרוּחָה; pl. סְרוּחִים, סְרוּחִין, סְרוּחוֹת. Ter. III, 1; a. fr.Trnsf. a) (cmp. חָמַץ) to sin, offend. Snh.71b; Keth.45a סָרְחָה ולבסוף בגרה if she sinned (had intercourse) and afterwards became of age. Num. R. s. 13 אם אינה סוֹרַחַת … ואם סורחת מלקה (not סוחרת) is she (the ass whom he rides) is not mischievous, he does not strike her, but if she is, he strikes her; Yalk. Lev. 554; Yalk. Prov. 959. 1b. שאם יִסְרַח יהאוכ׳ to chastise him with them in case he should offend. Yoma 75a הוא ס׳ עלי he (my husband) acted offensively towards me; היא סרחהוכ׳ she acted offensively Ib. 77a סרחה אומתך thy people has degenerated. Midr. Till. to Ps. 6 סרחה עליו מדינתו one of his provinces rebelled against him. Ex. R. s. 43 סָרַהְתָּ כל הסרחון הזהוכ׳ thou hast done all that mischief, and thou criest? Ib. s. 42 לא היה לכם לִסְרוֹחַוכ׳ you ought not to have sinned either on the second or the third day, but must you sin on the very first day?; a. fr.b) to become senseless (cmp. טַעַם); to be stupid. Sot.IX, 15 (49b) וחכמות סופרים תִּסְרַח (or תִּסָּרֵחַ Nif.) and the wisdom of the scholars shall become vapid (v. Jer. 49:7); Snh.97a; Cant. R. to II, 13; Yalk. Am. 549.Part. pass. as ab. Cant. R. to IV, 8 דיעה ס׳וכ׳ that senseless fool, v. דֵּעָה. Num. R. s. 20; Tanḥ. Bal. 9 (ref. to the peculiar expression in Num. 22:29) אע״פ לשונו ס׳ … even when speaking the sacred tongue, the gentiles speech is tasteless (or obscene). Nif. נִסְרַח to become vapid, be stupid. Ḥag.5b (ref. to Jer. l. c.) כיון שאבדה … נִסְרַחַתוכ׳ when counsel was gone from the children (of Israel), the wisdom of the nations became vapid. Hif. הִסְרִיחַ 1) to make offensive. Sabb.62b (ref. to סרחים, Am. 6:4) מַסְרִיחִיןוכ׳ make their beds offensive with effusion ; Kidd.71b. Tanḥ. Vaëra 14 הִסְרִיחוּ מצרים they made Egypt stink; a. e. 2) to become vapid, putrid; to smell badly. Cant. R. to II, 13 היין יַסְרִיחַ the wine will become vapid (Sot. l. c., a. e. היין ביוקר). Gen. R. s. 34 הוא מַסְרִיחַ it becomes putrid; ואינה מַסְרַחַת without decaying. Tanḥ. l. c. ויַסְרִיחוּ במצרים and spread stench in Egypt. Yalk. Ex. 391 חלבנה … מסרחת galbanum gives only an offensive smell; a. fr.

    Jewish literature > סרח III

  • 2 סָרַח

    סָרַחIII (v. precd.; cmp. רִיחַ) to evaporate, be decomposed; to decay; to smell badly.Part. pass. סָרוּחַ; f. סְרוּחָה; pl. סְרוּחִים, סְרוּחִין, סְרוּחוֹת. Ter. III, 1; a. fr.Trnsf. a) (cmp. חָמַץ) to sin, offend. Snh.71b; Keth.45a סָרְחָה ולבסוף בגרה if she sinned (had intercourse) and afterwards became of age. Num. R. s. 13 אם אינה סוֹרַחַת … ואם סורחת מלקה (not סוחרת) is she (the ass whom he rides) is not mischievous, he does not strike her, but if she is, he strikes her; Yalk. Lev. 554; Yalk. Prov. 959. 1b. שאם יִסְרַח יהאוכ׳ to chastise him with them in case he should offend. Yoma 75a הוא ס׳ עלי he (my husband) acted offensively towards me; היא סרחהוכ׳ she acted offensively Ib. 77a סרחה אומתך thy people has degenerated. Midr. Till. to Ps. 6 סרחה עליו מדינתו one of his provinces rebelled against him. Ex. R. s. 43 סָרַהְתָּ כל הסרחון הזהוכ׳ thou hast done all that mischief, and thou criest? Ib. s. 42 לא היה לכם לִסְרוֹחַוכ׳ you ought not to have sinned either on the second or the third day, but must you sin on the very first day?; a. fr.b) to become senseless (cmp. טַעַם); to be stupid. Sot.IX, 15 (49b) וחכמות סופרים תִּסְרַח (or תִּסָּרֵחַ Nif.) and the wisdom of the scholars shall become vapid (v. Jer. 49:7); Snh.97a; Cant. R. to II, 13; Yalk. Am. 549.Part. pass. as ab. Cant. R. to IV, 8 דיעה ס׳וכ׳ that senseless fool, v. דֵּעָה. Num. R. s. 20; Tanḥ. Bal. 9 (ref. to the peculiar expression in Num. 22:29) אע״פ לשונו ס׳ … even when speaking the sacred tongue, the gentiles speech is tasteless (or obscene). Nif. נִסְרַח to become vapid, be stupid. Ḥag.5b (ref. to Jer. l. c.) כיון שאבדה … נִסְרַחַתוכ׳ when counsel was gone from the children (of Israel), the wisdom of the nations became vapid. Hif. הִסְרִיחַ 1) to make offensive. Sabb.62b (ref. to סרחים, Am. 6:4) מַסְרִיחִיןוכ׳ make their beds offensive with effusion ; Kidd.71b. Tanḥ. Vaëra 14 הִסְרִיחוּ מצרים they made Egypt stink; a. e. 2) to become vapid, putrid; to smell badly. Cant. R. to II, 13 היין יַסְרִיחַ the wine will become vapid (Sot. l. c., a. e. היין ביוקר). Gen. R. s. 34 הוא מַסְרִיחַ it becomes putrid; ואינה מַסְרַחַת without decaying. Tanḥ. l. c. ויַסְרִיחוּ במצרים and spread stench in Egypt. Yalk. Ex. 391 חלבנה … מסרחת galbanum gives only an offensive smell; a. fr.

    Jewish literature > סָרַח

  • 3 मुर्छ् _murch

    मुर्छ् 1 P. (मूर्छति, मूर्छित or मूर्त; the word is written as मूर्छ् or मूर्च्छ्)
    1 To settle into a solid from, coagulate, congeal.
    -2 To faint, swoon, faint away; lose consciousness, become senseless; पतत्युद्याति मूर्च्छत्यपि Gīt.4; क्रीडानिर्जितविश्वमूर्च्छितजनाघातेन किं पौरुषम् Gīt.3; Bk.15.55.
    -3 To grow, increase, become strong or powerful; मुमूर्च्छ सहजं तेजो हविषेव हविर्भुजः R.1.79; मुमूर्च्छ सख्यं रामस्य 12.57; मूर्च्छन्त्यमी विकाराः प्रायेणैश्वर्यमत्तेषु Ś.5.18; Ki.16.8, 59.
    -4 To gather strength, thicken, become dense, pre- vail; तमसां निशि मूर्च्छताम् V.3.7.
    -5 (a) To take effect on; छाया न मूर्च्छति मलोपहतप्रसादे शुद्धे तु दर्पणतले सुलभावकाशा Ś.7.32; हर्म्येषु मूर्छन्ति न चन्द्रपादाः R.16.18 'are not reflected' &c. (b) To prevail against, have power against; न पादपो- न्मूलनशक्ति रंहः शिलोच्चये मूर्छति मारुतस्य R.2.34.
    -6 To fill, pervade, penetrate, spead over; Ku.6.59; R.6.9.
    -7 To be a match for.
    -8 To be frequent.
    -9 To cause to sound loudly. -Caus. (मूर्छयति-ते)
    1 To stupefy, cause to faint; म्लेच्छान् मूर्छयते Gīt.1.
    -2 To strengthen, increase.
    -3 To excite, stir up.
    -4 To cause to sound loudly, play on (as musical instrument); इमास्तन्त्रीः सुमधुराः...... मूर्च्छयित्वा सुमधुरं गायतां विगतज्वरौ Rām.7.93. 13; Bhāg.1.6.33.

    Sanskrit-English dictionary > मुर्छ् _murch

  • 4 मुर्छ्


    murch
    mūrch
    cl. 1. P. Dhātup. VII, 32 mūrchati (pf. mumūrcha MBh. Kāv. etc.;

    aor. amūrchīt Gr.;
    fut. mūrchitā, mūrchishyati ib. ;
    ind. p., mūrtvā ib.), to become solid, thicken, congeal, assume shape orᅠ substance orᅠ consistency, expand, increase, grow, become orᅠ be vehement orᅠ intense orᅠ strong AV. etc. etc.;
    to fill, pervade, penetrate, spread over Kālid. ;
    to have power orᅠ take effect upon (loc.) ib. ;
    to grow stiff orᅠ rigid, faint, swoon, become senseless orᅠ stupid orᅠ unconscious MBh. Kāv. etc.;
    to deafen Caurap. ;
    to cause to sound aloud MBh.:
    Caus. mūrchayati (m. c. alsoᅠ - te), to cause to thicken orᅠ coagulate (milk) Kauṡ. ;
    to cause to settle into a fixed orᅠ solid form, shape AitUp. ;
    to strengthen, rouse, excite MBh. R. ;
    to cause to sound loudly, play (a musical instrument) BhP.

    Sanskrit-English dictionary > मुर्छ्

  • 5 मूर्छ्


    murch
    mūrch
    cl. 1. P. Dhātup. VII, 32 mūrchati (pf. mumūrcha MBh. Kāv. etc.;

    aor. amūrchīt Gr.;
    fut. mūrchitā, mūrchishyati ib. ;
    ind. p., mūrtvā ib.), to become solid, thicken, congeal, assume shape orᅠ substance orᅠ consistency, expand, increase, grow, become orᅠ be vehement orᅠ intense orᅠ strong AV. etc. etc.;
    to fill, pervade, penetrate, spread over Kālid. ;
    to have power orᅠ take effect upon (loc.) ib. ;
    to grow stiff orᅠ rigid, faint, swoon, become senseless orᅠ stupid orᅠ unconscious MBh. Kāv. etc.;
    to deafen Caurap. ;
    to cause to sound aloud MBh.:
    Caus. mūrchayati (m. c. alsoᅠ - te), to cause to thicken orᅠ coagulate (milk) Kauṡ. ;
    to cause to settle into a fixed orᅠ solid form, shape AitUp. ;
    to strengthen, rouse, excite MBh. R. ;
    to cause to sound loudly, play (a musical instrument) BhP.

    Sanskrit-English dictionary > मूर्छ्

  • 6 आतम्


    ā-tam
    (p. Ā. - tāmyamāna andᅠ P. - tāmyat) to faint, become senseless R. II, 63, 50 Kād. ;

    to become stiff Bālar.

    Sanskrit-English dictionary > आतम्

  • 7 मुह् _muh

    मुह् 4 P. (मुह्यति, मुग्ध or मूढ)
    1 To faint, swoon, lose consciousness, become senseless; इहाहं द्रष्टुमाह्वं तां स्मरन्नेवं मुमोह सः Bk.6.21;1.2;15.16.
    -2 To be per- plexed or bewildered, to be disturbed in mind, be at a loss; आपत्स्वपि न मुह्यन्ति नराः पण्डितबुद्धयः H.1.145; Ki. 18.9.
    -3 To be foolish, stupid, or infatuated.
    -4 To fail.
    -5 To err, mistake. -Caus. (मोहयति-ते)
    1 To stupefy, infatuate; मा मूमुहत् खलु भवन्तमनन्यजन्मा Māl.1. 32.
    -2 To confound, bewilder, perplex; व्यामिश्रेणेव वाक्येन बुद्धिं मोहयसीव मे Bg.3.2;4.16.
    -3 To throw into confu- sion.
    -4 To cause to err or mistake.

    Sanskrit-English dictionary > मुह् _muh

  • 8 ob-stupēscō

        ob-stupēscō    (obstip-), puī, —, ere, inch, to become senseless, be stupefied, be astounded, be struck dumb: Obstipuere animi, V.: animus timore Obstipuit, my heart is frozen, T.: eius aspectu cum obstupuisset bubulcus: formā, O.: terrore obstipuerant animi ab omni conatu, were made incapable of, L.: ad magnitudinem eius fortunae, L.

    Latin-English dictionary > ob-stupēscō

  • 9 obstipesco

    ob-stĭpesco and ob-stŭpesco, pŭi, 3, v. inch. n. and a., to become senseless, lose feeling; to be stupefied, benumbed (syn.: obtorpesco; class.).
    I.
    Lit.:

    apes obstupescunt potantes,

    Varr. R. R. 3, 16:

    corpus,

    Plin. 36, 7, 11, § 56.—
    II.
    Trop., to be astonished, astounded, amazed, to be struck with amazement:

    quid hic, malum, adstans obstipuisti,

    Plaut. Poen. 1, 2, 51:

    ob haec beneficia, quibus illi obstupescunt,

    Cic. Att. 5, 21, 7:

    ejus aspectu cum obstupuisset bubulcus,

    id. Div. 2, 23, 50:

    visu Aeneas,

    Verg. A. 5, 90:

    obstupuerunt stupore magno,

    Vulg. Marc. 5, 42 et saep.—
    (β).
    With acc., to wonder or be astonished at any thing (post-class.), Cassiod. Var. 2, 39.

    Lewis & Short latin dictionary > obstipesco

  • 10 sentido

    adj.
    deeply felt, touching, heartfelt, moving.
    m.
    1 sense, meaning, purport.
    2 sense, each one of one's five senses.
    3 direction, course.
    past part.
    past participle of spanish verb: sentir.
    * * *
    1 (gen) sense
    2 (significado) sense, meaning
    3 (conocimiento) consciousness
    4 (dirección) direction
    ————————
    1→ link=sentir sentir
    1 (muerte etc) deeply felt
    2 (sensible) touchy, sensitive
    1 (gen) sense
    2 (significado) sense, meaning
    3 (conocimiento) consciousness
    4 (dirección) direction
    \
    dejar a alguien sin sentido to knock somebody out
    en cierto sentido in a sense
    en sentido opuesto in the opposite direction
    hablar sin sentido to talk nonsense
    hacer algo con los cinco sentidos figurado to take great pains with something
    no tiene sentido / no tiene ningún sentido it doesn't make sense
    ¿qué sentido tiene + inf...? what's the point in/of + - ing...?
    ¿qué sentido tiene hablarle si no te hace caso? what's the point of talking to him if he won't listen?
    tener sentido to make sense
    doble sentido double meaning
    sentido común common sense
    sentido de la orientación sense of direction
    sentido del humor sense of humour (US humor)
    sentido figurado figurative meaning
    * * *
    noun m.
    3) direction, way
    * * *
    1. ADJ
    1) [carta, declaración] heartfelt

    mi más sentido pésame — my deepest sympathy, my heartfelt condolences

    2) (=dolido) hurt
    3) [carácter, persona] sensitive
    2. SM
    1) (=capacidad)
    a) [para sentir] sense
    b) [para percibir] sense

    sentido del ridículo, su sentido del ridículo le impidió hacerlo — he felt self-conscious o embarrassed so he didn't do it

    sentido práctico, tener sentido práctico — to be practical

    2) (=significado) meaning

    ¿cuál es el sentido literal de esta palabra? — what is the literal meaning of this word?

    doble sentido — double meaning

    sin sentido — [palabras, comentario] meaningless

    3) (=lógica) sense

    poco a poco, todo empieza a cobrar sentido — everything is gradually beginning to make sense

    sin sentido — [crueldad, violencia] senseless

    tener sentido — to make sense

    solo tiene sentido quejarse si así puedes conseguir lo que quieresit only makes sense to complain if o the only point in complaining is if you can then get what you want

    no tiene sentido que te disculpes ahora — it's pointless (you) apologizing now, there's no sense o point in (you) apologizing now

    4) (=conciencia) consciousness

    perder el sentido — to lose consciousness

    recobrar el sentido — to regain consciousness

    5) (=dirección) direction

    en el sentido de las agujas del reloj — clockwise

    en sentido contrario al de las agujas del reloj — anti-clockwise, counterclockwise (EEUU)

    calle 1)
    6) [otras expresiones]

    en sentido amplioin the broad sense

    en el buen sentido de la palabra — in the best o good sense of the word

    en cierto sentido — in a sense

    en ese sentido — [con nombre] to that effect; [con verbo] in that sense, in that respect

    en ese sentido no sabemos qué hacerin that sense o respect, we don't know what to do

    en sentido estrictoin the strict sense of the word o term

    no es, en sentido estricto, un pez de río — it's not a freshwater fish in the strict sense of the word o term, it's not strictly speaking a freshwater fish

    en sentido figurado — in the figurative sense, figuratively

    en sentido latoin the broad sense

    tomar algo en el mal sentido — to take sth the wrong way

    en tal sentido — to that effect

    un acuerdo en tal sentido sería interpretado como una privatizaciónsuch an agreement o an agreement to that effect would be interpreted as privatization

    * * *
    I
    - da adjetivo
    1) <palabras/carta> heartfelt; <anhelo/dolor> deep
    2) < persona>
    a) [ESTAR] (AmL) ( dolorido) hurt, offended
    b) [SER] (Esp) ( sensible) sensitive, touchy
    II
    1)
    a) (Fisiol) sense

    poner los cinco sentidos en algo — to give something one's full attention; ( ante peligro) to keep one's wits about one

    b) (noción, idea)
    2) ( conocimiento) consciousness

    recobrar el sentido — to regain consciousness, to come to, to come round

    en sentido literal/figurado — in a literal/figurative sense

    en cierto sentido... — in a sense...

    4) ( dirección) direction

    venían en sentido contrario or opuesto al nuestro — they were coming in the opposite direction to us

    calle de sentido único or (Méx) de un solo sentido — one-way street

    * * *
    = denotation, meaning, sense, drift, flavour [flavor, -USA], meaningfulness, heartfelt, respect, sense of purpose.
    Ex. In establishing subdivisions for use with the names of people or peoples consider the connotation, in addition to the denotation, of the wording and structure of the subdivision.
    Ex. The term indexing language can seem rather daunting, and has certainly had different meanings in its different incarnations.
    Ex. In some senses these could also be regarded as special classification schemes.
    Ex. The main drift of the proceedings concerned national libraries -- their role, functions and financing.
    Ex. Collected in 1907 from an oral source, this story depends for its charm and attraction on the colloquial flavour, its dialect.
    Ex. The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.
    Ex. The author examines selected examples of the literature that generate conflict between cultural responsibility and artistic freedom along with a sampling of the heated and heartfelt exchange about that literature in Internet discussions.
    Ex. However, the survey developed in the current study would need to be similar in other key respects to the water quality survey developed by Carson and Mitchell = No obstante, el cuestionario desarrollado en este estudio debería parecerse en otros aspectos importantes al cuestionario desarrollado por Carson y Mitchell sobre la calidad del agua.
    Ex. This article argues that those in leadership roles bear a special responsibility for creating a sense of purpose in the organisation.
    ----
    * ¿qué sentido tiene = what is/was the point of...?.
    * aclarar el sentido = clarify + meaning.
    * carecer de sentido = be meaningless.
    * con sentido = meaningful, purposeful, in a meaningful way.
    * dar sentido = make + sense (out) of, make + sense of life.
    * dar sentido a = make + meaningful, give + meaning to.
    * dar sentido a las cosas = sense-making, meaning making.
    * dar sentido a la vida = give + meaning to life.
    * dar sentido a + Posesivo + vida = make + sense of + Posesivo + life.
    * de doble sentido = double-edged, two-way.
    * dejar a Alguien sin sentido = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.
    * desarrollarse en un sentido determinado = develop along + lines.
    * de sentido único = one-way.
    * devolver el sentido a la vida = put + meaning + back in + Posesivo + life.
    * discusión sin sentido = pointless discussion, pointless argument.
    * doble sentido = double meaning, equivocation.
    * empezar a tener sentido = become + meaningful.
    * en algunos sentidos = in some respects.
    * en cierto sentido = in several respects, to some extent, in a sense, in some respects, to some degree.
    * en + Cuantificador + sentidos = in + Cuantificador + respects.
    * en el estricto sentido de la palabra = strictly speaking.
    * en el sentido del reloj = clockwise.
    * en el sentido de que = in the sense that, along the lines that, in that.
    * en el sentido más amplio = in the broadest sense, in the widest sense.
    * en el sentido más general = in the broadest sense.
    * en el sentido que = in which.
    * en ese sentido = on that score, to that effect.
    * en este mismo sentido = along the same lines.
    * en este sentido = along these lines, in this connection, in this direction, in this respect, in this sense, in this vein, in this spirit, in this regard, in this effort, in that spirit, on this score, to that effect.
    * en más de un sentido = in more ways than one.
    * en muchos sentidos = in many ways, in many respects, in most respects, in more ways than one.
    * en ningún sentido de la palabra = in any sense of the word.
    * en sentido contrario = to the contrary.
    * en sentido contrario a las agujas del reloj = counterclockwise, anti-clockwise.
    * en su estricto sentido = strictly speaking.
    * en su sentido más amplio = in its/their broadest sense, in its/their widest sense.
    * en su sentido más general = in its/their broadest sense.
    * en todos estos sentidos = in all these regards.
    * en todos los sentidos = in all respects, in every sense.
    * en unel sentido amplio = in a/the broad sense.
    * en un/el sentido general = in a/the broad sense.
    * en un/el sentido más amplio = in a/the broader sense.
    * en un/el sentido más general = in a/the broader sense.
    * en un sentido general = in a broad sense.
    * en un sentido más amplio = in a broader sense, in a larger sense.
    * en un sentido más general = in a broader sense.
    * en varios sentidos = in several respects, in various respects.
    * escribir con sentido = write + sense.
    * falta de sentido = meaninglessness.
    * falto de sentido crítico = uncritical.
    * hacer perder el sentido a = make + nonsense of.
    * ir en contra del sentido común = violate + common sense.
    * no tener sentido = be meaningless, be pointless, be senseless.
    * no tener sentido + Infinitivo = there + be + little point in + Gerundio, there + be + no sense in + Gerundio.
    * parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.
    * perder el sentido = faint, lose + Posesivo + senses, lose + Posesivo + consciousness, pass out.
    * perder el sentido del humor = lose + sense of humour.
    * perder sentido = lose + purpose.
    * pérdida del sentido = fainting, fainting fit.
    * quedarse sin sentido = lose + Posesivo + consciousness, pass out.
    * que tiene sentido = meaningful.
    * quitarle el sentido = render + meaningless.
    * recobrar el sentido = regain + Posesivo + consciousness.
    * recuperar el sentido = regain + Posesivo + consciousness.
    * rima sin sentido = nonsense, nonsense verse.
    * sentido común = common sense, savvy, good judgement, judgement [judgment], good sense.
    * sentido de culpa = guilt.
    * sentido de desigualdad = sense of inequality.
    * sentido de identidad = sense of identity.
    * sentido de la historia = sense of history.
    * sentido de la obligación = sense of obligation.
    * sentido de la oportunidad = sense of timing.
    * sentido de la palabra = word sense.
    * sentido de la proporción = sense of proportion.
    * sentido de la responsabilidad = sense of responsibility.
    * sentido de la superioridad = sense of superiority.
    * sentido de la vida, el = meaning of life, the.
    * sentido de la vida y al muerte, el = meaning of life and death, the.
    * sentido del deber = sense of duty.
    * sentido del decoro = sense of decorum.
    * sentido del gusto = sense of taste.
    * sentido del humor = sense of humour.
    * sentido del oído = hearing.
    * sentido del olfato = sense of smell, olfaction.
    * sentido del ridículo = self-consciousness, embarrassment, self-conscious feeling.
    * sentido del ser humano = human sense.
    * sentido del tacto = sense of touch.
    * sentido del tiempo = sense of time, notion of time.
    * sentido de moralidad = sense of morality.
    * sentido de pertenencia = sense of ownership.
    * sentido de territorialidad = territoriality.
    * sentido humano = human sense.
    * sentido implícito = subtext.
    * sentido muy desarrollado de su propio territorio = territoriality.
    * sentidos = grounds.
    * sexto sentido = sixth sense.
    * sin sentido = meaningless, purposeless, pointless, wanton, nonsensical, unconscious.
    * tener sentido = make + sense, be meaningful.
    * tener sentido del ridículo = feel + embarrassed.
    * teoría de dar sentido = sense-making approach.
    * tomar en sentido literal = take + Nombre + at face value, accept + Nombre + at face value.
    * un arraigado sentido de = a strong sense of.
    * ver el sentido = see + the point.
    * vía de doble sentido = two-way street.
    * * *
    I
    - da adjetivo
    1) <palabras/carta> heartfelt; <anhelo/dolor> deep
    2) < persona>
    a) [ESTAR] (AmL) ( dolorido) hurt, offended
    b) [SER] (Esp) ( sensible) sensitive, touchy
    II
    1)
    a) (Fisiol) sense

    poner los cinco sentidos en algo — to give something one's full attention; ( ante peligro) to keep one's wits about one

    b) (noción, idea)
    2) ( conocimiento) consciousness

    recobrar el sentido — to regain consciousness, to come to, to come round

    en sentido literal/figurado — in a literal/figurative sense

    en cierto sentido... — in a sense...

    4) ( dirección) direction

    venían en sentido contrario or opuesto al nuestro — they were coming in the opposite direction to us

    calle de sentido único or (Méx) de un solo sentido — one-way street

    * * *
    = denotation, meaning, sense, drift, flavour [flavor, -USA], meaningfulness, heartfelt, respect, sense of purpose.

    Ex: In establishing subdivisions for use with the names of people or peoples consider the connotation, in addition to the denotation, of the wording and structure of the subdivision.

    Ex: The term indexing language can seem rather daunting, and has certainly had different meanings in its different incarnations.
    Ex: In some senses these could also be regarded as special classification schemes.
    Ex: The main drift of the proceedings concerned national libraries -- their role, functions and financing.
    Ex: Collected in 1907 from an oral source, this story depends for its charm and attraction on the colloquial flavour, its dialect.
    Ex: The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.
    Ex: The author examines selected examples of the literature that generate conflict between cultural responsibility and artistic freedom along with a sampling of the heated and heartfelt exchange about that literature in Internet discussions.
    Ex: However, the survey developed in the current study would need to be similar in other key respects to the water quality survey developed by Carson and Mitchell = No obstante, el cuestionario desarrollado en este estudio debería parecerse en otros aspectos importantes al cuestionario desarrollado por Carson y Mitchell sobre la calidad del agua.
    Ex: This article argues that those in leadership roles bear a special responsibility for creating a sense of purpose in the organisation.
    * ¿qué sentido tiene = what is/was the point of...?.
    * aclarar el sentido = clarify + meaning.
    * carecer de sentido = be meaningless.
    * con sentido = meaningful, purposeful, in a meaningful way.
    * dar sentido = make + sense (out) of, make + sense of life.
    * dar sentido a = make + meaningful, give + meaning to.
    * dar sentido a las cosas = sense-making, meaning making.
    * dar sentido a la vida = give + meaning to life.
    * dar sentido a + Posesivo + vida = make + sense of + Posesivo + life.
    * de doble sentido = double-edged, two-way.
    * dejar a Alguien sin sentido = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.
    * desarrollarse en un sentido determinado = develop along + lines.
    * de sentido único = one-way.
    * devolver el sentido a la vida = put + meaning + back in + Posesivo + life.
    * discusión sin sentido = pointless discussion, pointless argument.
    * doble sentido = double meaning, equivocation.
    * empezar a tener sentido = become + meaningful.
    * en algunos sentidos = in some respects.
    * en cierto sentido = in several respects, to some extent, in a sense, in some respects, to some degree.
    * en + Cuantificador + sentidos = in + Cuantificador + respects.
    * en el estricto sentido de la palabra = strictly speaking.
    * en el sentido del reloj = clockwise.
    * en el sentido de que = in the sense that, along the lines that, in that.
    * en el sentido más amplio = in the broadest sense, in the widest sense.
    * en el sentido más general = in the broadest sense.
    * en el sentido que = in which.
    * en ese sentido = on that score, to that effect.
    * en este mismo sentido = along the same lines.
    * en este sentido = along these lines, in this connection, in this direction, in this respect, in this sense, in this vein, in this spirit, in this regard, in this effort, in that spirit, on this score, to that effect.
    * en más de un sentido = in more ways than one.
    * en muchos sentidos = in many ways, in many respects, in most respects, in more ways than one.
    * en ningún sentido de la palabra = in any sense of the word.
    * en sentido contrario = to the contrary.
    * en sentido contrario a las agujas del reloj = counterclockwise, anti-clockwise.
    * en su estricto sentido = strictly speaking.
    * en su sentido más amplio = in its/their broadest sense, in its/their widest sense.
    * en su sentido más general = in its/their broadest sense.
    * en todos estos sentidos = in all these regards.
    * en todos los sentidos = in all respects, in every sense.
    * en unel sentido amplio = in a/the broad sense.
    * en un/el sentido general = in a/the broad sense.
    * en un/el sentido más amplio = in a/the broader sense.
    * en un/el sentido más general = in a/the broader sense.
    * en un sentido general = in a broad sense.
    * en un sentido más amplio = in a broader sense, in a larger sense.
    * en un sentido más general = in a broader sense.
    * en varios sentidos = in several respects, in various respects.
    * escribir con sentido = write + sense.
    * falta de sentido = meaninglessness.
    * falto de sentido crítico = uncritical.
    * hacer perder el sentido a = make + nonsense of.
    * ir en contra del sentido común = violate + common sense.
    * no tener sentido = be meaningless, be pointless, be senseless.
    * no tener sentido + Infinitivo = there + be + little point in + Gerundio, there + be + no sense in + Gerundio.
    * parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.
    * perder el sentido = faint, lose + Posesivo + senses, lose + Posesivo + consciousness, pass out.
    * perder el sentido del humor = lose + sense of humour.
    * perder sentido = lose + purpose.
    * pérdida del sentido = fainting, fainting fit.
    * quedarse sin sentido = lose + Posesivo + consciousness, pass out.
    * que tiene sentido = meaningful.
    * quitarle el sentido = render + meaningless.
    * recobrar el sentido = regain + Posesivo + consciousness.
    * recuperar el sentido = regain + Posesivo + consciousness.
    * rima sin sentido = nonsense, nonsense verse.
    * sentido común = common sense, savvy, good judgement, judgement [judgment], good sense.
    * sentido de culpa = guilt.
    * sentido de desigualdad = sense of inequality.
    * sentido de identidad = sense of identity.
    * sentido de la historia = sense of history.
    * sentido de la obligación = sense of obligation.
    * sentido de la oportunidad = sense of timing.
    * sentido de la palabra = word sense.
    * sentido de la proporción = sense of proportion.
    * sentido de la responsabilidad = sense of responsibility.
    * sentido de la superioridad = sense of superiority.
    * sentido de la vida, el = meaning of life, the.
    * sentido de la vida y al muerte, el = meaning of life and death, the.
    * sentido del deber = sense of duty.
    * sentido del decoro = sense of decorum.
    * sentido del gusto = sense of taste.
    * sentido del humor = sense of humour.
    * sentido del oído = hearing.
    * sentido del olfato = sense of smell, olfaction.
    * sentido del ridículo = self-consciousness, embarrassment, self-conscious feeling.
    * sentido del ser humano = human sense.
    * sentido del tacto = sense of touch.
    * sentido del tiempo = sense of time, notion of time.
    * sentido de moralidad = sense of morality.
    * sentido de pertenencia = sense of ownership.
    * sentido de territorialidad = territoriality.
    * sentido humano = human sense.
    * sentido implícito = subtext.
    * sentido muy desarrollado de su propio territorio = territoriality.
    * sentidos = grounds.
    * sexto sentido = sixth sense.
    * sin sentido = meaningless, purposeless, pointless, wanton, nonsensical, unconscious.
    * tener sentido = make + sense, be meaningful.
    * tener sentido del ridículo = feel + embarrassed.
    * teoría de dar sentido = sense-making approach.
    * tomar en sentido literal = take + Nombre + at face value, accept + Nombre + at face value.
    * un arraigado sentido de = a strong sense of.
    * ver el sentido = see + the point.
    * vía de doble sentido = two-way street.

    * * *
    sentido1 -da
    A ‹palabras/carta› heartfelt; ‹anhelo/dolor› deep
    mi más sentido pésame my deepest sympathy
    B ‹persona›
    1 [ SER] (sensible) sensitive, touchy
    2 [ ESTAR] (dolorido) hurt, offended
    está muy sentido porque no lo invitamos he's very hurt that we didn't ask him
    A
    1 ( Fisiol) sense
    tiene muy aguzado el sentido del olfato she has a very keen sense of smell
    poner los cinco sentidos en algo to give sth one's full attention; (ante un peligro) to keep one's wits about one
    2 (noción, idea) sentido DE algo sense OF sth
    su sentido del deber/de la justicia her sense of duty/of justice
    tiene un gran sentido del ritmo he has a great sense of rhythm
    sexto1 (↑ sexto (1))
    Compuestos:
    common sense
    sense of direction
    sense of humor*
    sense of the ridiculous
    tiene mucho sentido práctico she's very practical, she's very practically minded
    B (conocimiento) consciousness
    el golpe lo dejó sin sentido he was knocked senseless o unconscious by the blow
    perder el sentido to lose consciousness
    recobrar el sentido to regain consciousness, to come to, to come round
    C
    en el buen sentido de la palabra in the nicest sense of the word
    en el sentido estricto/amplio del vocablo in the strict/broad sense of the term
    en sentido literal/figurado in a literal/figurative sense
    lo dijo con doble sentido he was intentionally ambiguous
    buscaba algo que le diera sentido a su vida he was searching for something to give his life some meaning
    conociendo su biografía la obra cobra un sentido muy diferente when one knows something about his life the work takes on a totally different meaning
    no le encuentro sentido a lo que haces I can't see any sense o point in what you're doing
    esa política ya no tiene sentido that policy makes no sense anymore o is meaningless now
    no tiene sentido preocuparse por eso it's pointless o there's no point worrying about that
    2
    (aspecto): en cierto sentido tienen razón in a sense they're right
    en muchos/ciertos sentidos la situación no ha cambiado in many/certain respects the situation hasn't changed
    en este sentido debemos recordarnos que … in this respect we should remember …
    D (dirección) direction
    se mueve en el sentido de las agujas del reloj it moves clockwise o in a clockwise direction
    gírese en sentido contrario al de las agujas del reloj turn (round) in a counterclockwise ( AmE) o ( BrE) an anticlockwise direction
    en el sentido de la veta de la madera with the grain of the wood
    venían en sentido contrario or opuesto al nuestro they were coming in the opposite direction to us
    calle de sentido único one-way street
    * * *

     

    Del verbo sentir: ( conjugate sentir)

    sentido es:

    el participio

    Multiple Entries:
    sentido    
    sentir
    sentido 1
    ◊ -da adjetivo

    1palabras/carta heartfelt;
    anhelo/dolor deep;

    2 [ESTAR] (AmL) ( ofendido) hurt, offended
    sentido 2 sustantivo masculino
    1
    a) (Fisiol) sense

    b) (noción, idea) sentido DE algo sense of sth;


    sentido común common sense;
    sentido del humor sense of humor( conjugate humor)
    2 ( conocimiento) consciousness;

    el golpe lo dejó sin sentido he was knocked unconscious by the blow
    3 ( significado) sense;

    en sentido literal in a literal sense;
    lo dijo con doble sentido he was intentionally ambiguous;
    el sentido de la vida the meaning of life;
    en cierto sentido … in a sense …;
    no le encuentro sentido a lo que haces I can't see any sense o point in what you're doing;
    esa política ya no tiene sentido that policy doesn't make sense anymore o is meaningless now;
    palabras sin sentido meaningless words
    4 ( dirección) direction;
    gírese en sentido contrario al de las agujas del reloj turn (round) in a counterclockwise (AmE) o (BrE) an anticlockwise direction;

    venían en sentido contrario al nuestro they were coming in the opposite direction to us;
    calle de sentido único or (Méx) de un solo sentido one-way street
    sentir ( conjugate sentir) verbo transitivo
    1
    a)dolor/pinchazo to feel;

    sentido hambre/frío/sed to feel hungry/cold/thirsty

    b) emoción to feel;


    sentido celos to feel jealous
    2
    a) ( oír) ‹ruido/disparo to hear

    b) (esp AmL) ( percibir):


    le siento gusto a vainilla I can taste vanilla
    3 ( lamentar):

    sentí mucho no poder ayudarla I was very sorry not to be able to help her;
    ha sentido mucho la pérdida de su madre she has been very affected by her mother's death
    sentirse verbo pronominal
    1 (+ compl) to feel;

    no me siento con ánimos I don't feel up to it
    2 (Chi, Méx) ( ofenderse) to be offended o hurt;
    sentidose CON algn to be offended o upset with sb
    sentido,-a
    I adjetivo
    1 deeply felt: su muerte ha sido muy sentida, his death has been deeply felt
    2 (susceptible) sensitive
    es un chico muy sentido y a la mínima se ofende, he gets upset over the slightest things o he's a very sensitive child
    II sustantivo masculino
    1 sense
    sentido del gusto/olfato, sense of taste/smell
    2 (conocimiento, consciencia) recobrar/ perder el sentido, to regain/lose consciousness
    3 (lógica, razón) sense: no tiene sentido que te despidas, it makes no sense to leave the job
    4 (apreciación, capacidad) no tiene sentido de la medida, he has no sense of moderation
    sentido común, common sense
    sentido del humor, sense of humour
    sexto sentido, sixth sense
    5 (significado) meaning: la frase carece de sentido, the sentence has no meaning
    6 Auto direction
    de doble sentido, two-way
    (de) sentido único, one-way
    sentir
    I sustantivo masculino
    1 (juicio, opinion) opinion, view
    2 (sentimiento) feeling
    II verbo transitivo
    1 to feel
    sentir alegría/frío, to feel happy/cold
    te lo digo como lo siento, I speak my mind ➣ Ver nota en feel
    2 (oír, percibir) to hear: la sentí llegar de madrugada, I heard her come home in the small hours
    3 (lamentar) to regret, be sorry about: siento haberte enfadado, I'm sorry I made you angry
    ' sentido' also found in these entries:
    Spanish:
    ácida
    - ácido
    - acusada
    - acusado
    - apelar
    - cabeza
    - cazar
    - coger
    - contraria
    - contrario
    - despertarse
    - dirección
    - dotada
    - dotado
    - economía
    - educar
    - encarar
    - esperar
    - figurada
    - figurado
    - fina
    - fino
    - hogareña
    - hogareño
    - inversa
    - inverso
    - juicio
    - nariz
    - olfato
    - paladar
    - penetrar
    - perder
    - pésame
    - rara
    - raro
    - realista
    - recobrar
    - recta
    - recto
    - recuperar
    - sentida
    - tacto
    - tener
    - trancazo
    - visión
    - vista
    - agudeza
    - agudizar
    - agudo
    - alto
    English:
    add up
    - advantage
    - anticlockwise
    - appeal
    - arguable
    - babble
    - break
    - civic
    - clockwise
    - common sense
    - counterclockwise
    - derogatory
    - direction
    - ear
    - feel
    - few
    - figurative
    - figuratively
    - flail
    - gumption
    - hearing
    - high
    - humour
    - iota
    - literally
    - little
    - make
    - meaning
    - meaningless
    - mindless
    - modicum
    - obscure
    - one-way
    - pointless
    - practicality
    - quite
    - reason
    - respect
    - scent
    - sense
    - senseless
    - sight
    - smell
    - strictly
    - taste
    - three-point turn
    - touch
    - two-way
    - U-turn
    - unconscious
    * * *
    sentido, -a
    adj
    1. [profundo] heartfelt;
    mi más sentido pésame with deepest sympathy
    2. [sensible]
    ser muy sentido to be very sensitive
    3. [ofendido] hurt, offended;
    quedó muy sentido por tu respuesta he was very hurt by your reply
    4. RP [lesionado] hurt;
    el talonador no puede seguir jugando, está sentido the hooker is unable to carry on playing, he's hurt
    nm
    1. [capacidad para percibir] sense;
    sentido del tacto sense of touch;
    con los cinco sentidos [completamente] heart and soul;
    no tengo ningún sentido del ritmo I have no sense of rhythm;
    tiene un sentido muy particular de la sinceridad he has a very peculiar notion of sincerity;
    poner los cinco sentidos en algo to give one's all to sth
    sentido común common sense;
    tener sentido común to have common sense;
    sentido del deber sense of duty;
    sentido del humor sense of humour;
    sentido de la orientación sense of direction;
    sentido del ridículo sense of the ridiculous
    2. [conocimiento] consciousness;
    perder/recobrar el sentido to lose/regain consciousness;
    sin sentido unconscious
    3. [dirección] direction;
    los trenes circulaban en sentido opuesto the trains were travelling in opposite directions;
    en el sentido contrario al de las agujas del reloj Br anticlockwise, US counter-clockwise
    4. [significado] sense, meaning;
    esta expresión tiene un sentido peyorativo this expression has a pejorative sense;
    esta frase tiene varios sentidos this sentence has several possible interpretations;
    en sentido figurado in the figurative sense;
    doble sentido double meaning;
    una frase de doble sentido a phrase with a double meaning;
    en ese sentido [respecto a eso] as far as that's concerned;
    en ese sentido, tienes razón in that sense, you're right
    5. [razón de ser]
    tener sentido to make sense;
    no tiene sentido escribirle si no sabe leer there's no point writing to him if he can't read;
    no tiene sentido que salgamos si llueve there's no sense in going out if it's raining;
    para ella la vida ya no tenía sentido life no longer had any meaning for her;
    sin sentido [ilógico] meaningless;
    [inútil, irrelevante] pointless;
    un sin sentido nonsense
    * * *
    I adj heartfelt
    II m
    1 oído etc sense;
    el sexto sentido the sixth sense
    2 ( significado) meaning;
    doble sentido double meaning;
    en el sentido propio de la palabra in the true sense of the word;
    en todos los sentidos de la palabra in every sense of the word;
    en un sentido más amplio in a wider sense;
    3 ( dirección) direction;
    4 consciousness;
    perder/recobrar el sentido lose/regain consciousness
    * * *
    sentido, -da adj
    1) : heartfelt, sincere
    mi más sentido pésame: my sincerest condolences
    2) : touchy, sensitive
    3) : offended, hurt
    1) : sense
    sentido común: common sense
    los cinco sentidos: the five senses
    sin sentido: senseless
    2) conocimiento: consciousness
    3) significado: meaning, sense
    doble sentido: double entendre
    4) : direction
    calle de sentido único: one-way street
    * * *
    1. (capacidad) sense
    tenemos cinco sentidos: vista, oído, gusto, olfato y tacto we have five senses: sight, hearing, taste, smell and touch
    2. (significado) meaning
    3. (lógica) point
    4. (dirección) direction / way
    5. (conocimiento) consciousness

    Spanish-English dictionary > sentido

  • 11 conoscenza

    f knowledge
    persona acquaintance
    ( sensi) consciousness
    commerce per conoscenza cc, f.y.i., for your information
    fare la conoscenza di qualcuno make someone's acquaintance, meet someone
    perdere conoscenza lose consciousness, faint
    * * *
    1 ( il sapere) knowledge; (dir.) cognizance: la conoscenza del bene e del male, the knowledge of good and evil; si sono fatti progressi nella conoscenza scientifica, there have been advances in scientific knowledge; una buona conoscenza del tedesco, a good (o sound) knowledge of German; una scarsa conoscenza del latino, little (o not much) knowledge of Latin // avere conoscenza di qlco., to have knowledge of sthg.; non ho alcuna conoscenza di informatica, I have no knowledge of computer science // essere a conoscenza di qlco., ( sapere) to be acquainted with sthg. (o to know about sthg. o form. to be privy to sthg.): sono a conoscenza della verità da molto tempo, I have been acquainted with (o I have known) the truth for a long time // essere a conoscenza di qlcu., ( essere noto) to be known to s.o.: questi fatti sono a conoscenza della Corte, these facts are well known to the Court; giungere, venire a conoscenza di qlco., ( venire a sapere) to become acquainted with sthg. (o to learn about sthg. o to get to know about sthg.): siamo giunti a conoscenza di nuovi fatti, we have become acquainted with (o we have learnt) new facts // giungere, venire a conoscenza di qlcu., ( diventare noto) to become known to s.o.: nuovi elementi giunsero a conoscenza del giudice, new elements became known to the judge // mettere, portare qlcu. a conoscenza di qlco., mettere, portare qlco. a conoscenza di qlcu., to acquaint s.o. with sthg. (o form. to make s.o. privy to sthg.): lasciate che vi metta a conoscenza di quello che so, allow me to acquaint you with what I know // la circolare fu inviata a tutti i delegati per conoscenza, the circular was sent to all delegates for their information // (comm.) per presa conoscenza, in acknowledgement
    2 ( il conoscere) acquaintance: un avvocato di mia conoscenza, a lawyer of my acquaintance; le diedero il posto per via della sua conoscenza col presidente, they gave her the job because of her acquaintance with the chairman; la nostra è una vecchia conoscenza, ours is an old acquaintance; la nostra è una conoscenza superficiale, we just have a nodding acquaintance // fare conoscenza con qlcu., fare la conoscenza di qlcu., to make s.o.'s acquaintance (o to meet s.o.): sono due anni che abbiamo fatto la loro conoscenza, we made their acquaintance (o we met) two years ago // è un vero piacere fare la sua conoscenza!, (form.) (I am really) pleased to meet you!
    3 ( persona conosciuta) acquaintance: una mia conoscenza, an acquaintance of mine; ha una larga cerchia di conoscenze, he has a wide circle of acquaintances
    4 ( coscienza) consciousness: privo di conoscenza, unconscious; perdere (la) conoscenza, to lose one's consciousness (o to lose one's senses); riprendere (la) conoscenza, to recover consciousness (o to come to one's senses)
    5 (fil.) cognition.
    * * *
    [konoʃ'ʃɛntsa]
    sostantivo femminile
    1) (il sapere) knowledge

    venire, essere a conoscenza di qcs. — to learn, know of sth.

    mettere qcn. a conoscenza di qcs. — to acquaint sb. with sth., to bring sth. to sb.'s knowledge

    per conoscenzaburocr. copy to

    perdere conoscenza — to lose consciousness, to fall unconscious

    privo di conoscenza — senseless, unconscious

    4) (di una persona) acquaintance

    fare la conoscenza di qcn. — to make sb.'s acquaintance, to get o become acquainted with sb.

    * * *
    conoscenza
    /kono∫'∫εntsa/
    sostantivo f.
     1 (il sapere) knowledge; avere una buona conoscenza dello spagnolo to have a good knowledge of Spanish; - e informatiche computer knowledge
     2 (informazione) venire, essere a conoscenza di qcs. to learn, know of sth.; siamo venuti a conoscenza che it has come to our knowledge that; mettere qcn. a conoscenza di qcs. to acquaint sb. with sth., to bring sth. to sb.'s knowledge; per conoscenza burocr. copy to
     3 (coscienza) perdere conoscenza to lose consciousness, to fall unconscious; privo di conoscenza senseless, unconscious
     4 (di una persona) acquaintance; fare la conoscenza di qcn. to make sb.'s acquaintance, to get o become acquainted with sb.; lieto di fare la sua conoscenza pleased to meet you
     5 (persona conosciuta) una mia conoscenza an acquaintance of mine.

    Dizionario Italiano-Inglese > conoscenza

  • 12 tener

    v.
    1 to have.
    tengo un hermano I have o I've got a brother
    tener fiebre to have a temperature
    tuvieron una pelea they had a fight
    tener un niño to have a baby
    ¡que tengan buen viaje! have a good journey!
    tengo las vacaciones en agosto my holidays are in August
    Yo tengo una casa I have a house.
    El carro tuvo un accidente The car had an accident.
    Esto tiene azúcar This has=is made of sugar.
    Yo tengo dos hijos I have=am the parent of two sons.
    Tengo un primo I have a cousin,
    Ella tuvo una gran idea She had a great idea.
    Yo tengo paperas I have=suffer from the mumps.
    Tengo un ataque de nervios I am having a nervous fit.
    Ella tiene su aprobación She has=meets with his approval.
    2 to be.
    tiene 3 metros de ancho it's 3 meters wide
    ¿cuántos años tienes? how old are you?
    tiene diez años she's ten (years old)
    tener hambre/miedo to be hungry/afraid
    tener mal humor to be bad-tempered
    le tiene lástima he feels sorry for her
    3 to get (recibir) (mensaje, regalo, visita, sensación).
    tuve un verdadero desengaño I was really disappointed
    tendrá una sorpresa he'll get a surprise
    4 to hold.
    tenlo por el asa hold it by the handle
    Ella tiene su bolso She holds her purse.
    5 to offer, to have.
    * * *
    Present Indicative
    tengo, tienes, tiene, tenemos, tenéis, tienen.
    Past Indicative
    Future Indicative
    Conditional
    Present Subjunctive
    Imperfect Subjunctive
    Future Subjunctive
    Imperative
    ten (tú), tenga (él/Vd.), tengamos (nos.), tened (vos.), tengan (ellos/Vds.).
    * * *
    verb
    2) hold
    3) own, possess
    4) feel
    - tener que
    - tenerse por
    * * *
    Para las expresiones como tener cuidado, tener ganas, tener suerte, tener de particular, tener en cuenta, ver la otra entrada.
    1. VERBO TRANSITIVO
    El uso de got con el verbo have es más frecuente en inglés británico, pero solo se usa en el presente.
    1) (=poseer, disponer de) to have, have got

    ¿tienes dinero? — do you have {o} have you got any money?

    ¿tienes un bolígrafo? — do you have {o} have you got a pen?

    ¿tiene usted permiso para esto? — do you have {o} have you got permission for this?

    tiene un tío en Venezuela — he has an uncle in Venezuela, he's got an uncle in Venezuela

    ahora no tengo tiempo — I don't have {o} I haven't got time now

    2) [referido a aspecto, carácter] to have, have got

    tiene el pelo rubio — he has blond hair, he's got blond hair

    tiene la nariz aguileña — she has an aquiline nose, she's got an aquiline nose

    3) [referido a edad] to be

    ¿cuántos años tienes? — how old are you?

    4) [referido a ocupaciones] to have, have got

    tenemos clase de inglés a las 11 — we have an English class at 11, we've got an English class at 11

    el lunes tenemos una reunión — we're having a meeting on Monday, we've got a meeting on Monday

    5) (=parir) to have
    6) (=medir) to be
    7) (=sentir) + sustantivo to be + adj

    tener hambre/sed/calor/frío — to be hungry/thirsty/hot/cold

    8) (=padecer, sufrir) to have

    Luis tiene la gripe — Luis has {o} has got flu

    tengo fiebre — I have {o} I've got a (high) temperature

    ¿qué tienes? — what's the matter with you?, what's wrong with you?

    9) (=sostener) to hold

    tenía el pasaporte en la mano — he had his passport in his hand, he was holding his passport in his hand

    tenme el vaso un momento, por favor — hold my glass for me for a moment, please

    ¡ten!, ¡aquí tienes! — here you are!

    10) (=recibir) to have

    ¿has tenido noticias suyas? — have you heard from her?

    11) (=pensar, considerar)

    tener [a bien] hacer algo — to see fit to do sth

    tener a algn [en] algo, te tendrán en más estima — they will hold you in higher esteem

    tener a algn [por] — + adj to consider sb (to be) + adj

    ten por [seguro] que... — rest assured that...

    12) tener algo que ({+ infin})

    tengo trabajo que hacer — I have {o} I've got work to do

    no tengo nada que hacer — I have {o} I've got nothing to do

    eso no tiene nada que ver — that has {o} that's got nothing to do with it

    13) [locuciones]

    ¡[ahí] lo tienes! — there you are!, there you have it!

    tener algo [de] + adj

    ¿qué tiene de malo? — what's wrong with that?

    tenerlo [difícil] — to find it difficult

    tenerlo [fácil] — to have it easy

    - ¿conque esas tenemos?

    no las tengo todas conmigo de que lo haga — I'm none too sure that he'll do it, I'm not entirely sure that he'll do it

    2. VERBO AUXILIAR
    1) tener que ({+ infin})
    a) [indicando obligación]

    tengo que comprarlo — I have to {o} I've got to buy it, I must buy it

    tenemos que marcharnos — we have to {o} we've got to go, we must be going

    tienen que aumentarte el sueldo — they have to {o} they've got to give you a rise

    b) [indicando suposición, probabilidad]

    ¡tienes que estar cansadísima! — you must be really tired!

    tiene que dolerte mucho ¿no? — it must hurt a lot, doesn't it?

    c) [en reproches]

    ¡tendrías que haberlo dicho antes! — you should have said so before!

    ¡tendría que darte vergüenza! — you should be ashamed of yourself!

    ¡tú tenías que ser! — it would be you!, it had to be you!

    d) [en sugerencias, recomendaciones]
    2) + participio
    3) + adj

    me tiene perplejo la falta de noticias — the lack of news is puzzling, I am puzzled by the lack of news

    4) esp Méx (=llevar)

    tienen tres meses de no cobrar — they haven't been paid for three months, it's three months since they've been paid

    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo [El uso de 'got' en frases como 'I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma 'I have a new dress']
    1) (poseer, disponer de) <dinero/trabajo/tiempo> to have

    ¿tienen hijos? — do they have any children?, have they got any children?

    no tenemos pan — we don't have any bread, we haven't got any bread

    aquí tienes al culpablehere's o this is the culprit

    ¿conque ésas tenemos? — so that's the way things are, is it?

    2)
    a) ( llevar encima) to have

    ¿tiene hora? — have you got the time?

    b) ( llevar puesto) to be wearing
    3) (hablando de actividades, obligaciones) to have

    tengo invitados a cenarI have o I've got some people coming to dinner

    tener... que + inf — to have... to + inf

    tengo cosas que hacerI have o I've got things to do

    4)
    a) (señalando características, atributos) to have

    tiene el pelo largoshe has o she's got long hair

    ¿y eso qué tiene de malo? — and what's so bad about that?

    le lleva 15 años - ¿y eso qué tiene? — (AmL fam) she's 15 years older than he is - so what does that matter?

    ¿cuántos años tienes? — how old are you?

    5) ( dar a luz) <bebé/gemelos> to have
    6) (sujetar, sostener) to hold
    7) ( tomar)

    ten la llavetake o here's the key

    8) ( recibir) to have
    9)
    a) ( sentir)

    tengo hambre/sueño/frío — I'm hungry/tired/cold

    tengo el placer de... — it gives me great pleasure to...

    ¿qué tienes? — what's wrong?, what's the matter?

    b) (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to have

    tengo dolor de cabezaI have o I've got a headache

    c) (refiriéndose a experiencias, sucesos) to have

    ten paciencia/cuidado — be patient/careful

    11) (indicando estado, situación) (+ compl)

    lo tiene dominadoshe has him under her thumb

    12) ( considerar)

    tener algo/a alguien por algo: se lo tiene por el mejor he/it is considered (to be) the best; siempre lo tuve por tímido I always thought he was shy; ten por seguro que lo hará — you can be sure he'll do it

    2.
    tener v aux
    1)
    a) (expresando obligación, necesidad)

    tener que + inf — to have (got) to + inf

    tengo que estudiar hoyI have to o I must study today

    b) (expresando propósito, recomendación)

    tener que + inf: tenemos que ir a verla we must go and see her; tengo que hacer ejercicio I must get some exercise; tendrías que llamarlo — you should ring him

    tener que + inf: tiene que estar en este cajón it must be in this drawer; tiene que haber sido él it must have been him; tú tenías que ser! — it had to be you!

    ¿tiene previsto asistir? — do you plan to attend?

    3.
    tenerse v pron

    no tenerse de sueñoto be dead o asleep on one's feet

    2) (refl) ( considerarse)

    tenerse por algo: se tiene por muy inteligente — he considers himself to be very intelligent

    * * *
    = bear, contain, have, hold, own, carry, have got, have + in place, live with, have at + Posesivo + disposal, possess.
    Ex. Use a uniform title for an entry if the item bears a title proper that differs from the uniform title.
    Ex. The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.
    Ex. Many of the aspects of the indexing process including, in particular, term selection and search logic have common features.
    Ex. If the search is made with a call number, a summary of copies with that call number which are held by the library is first displayed.
    Ex. For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.
    Ex. Europe Environment carries useful reports on the activities of the lobby groups in the environmental, consumer protection and research fields.
    Ex. Typical examples of enquiries of this kind that could be satisfied within minutes in any decently stocked library are ' Have you got anything on organising weddings?' 'Can you find me something on the history of paddle-steamers?'.
    Ex. The first country to have in place an operational domestic geostationary satellite communications system was Canada.
    Ex. Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.
    Ex. But this would require time and competencies, which not all policy makers have at their disposal.
    Ex. Not every index necessarily exhibits all the features of either of these types of indexing systems, and indeed, some will possess elements of both types of systems.
    ----
    * acabar teniendo = end up with.
    * acontecimiento + tener lugar = occurrence + take place.
    * a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.
    * aquí tiene(s) = here is/are.
    * a tener en cuenta en el futuro = for future reference.
    * cambio + tener lugar = change + take place.
    * curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.
    * dar gracias por lo que Uno tiene = count + Posesivo + blessings.
    * del que se tiene constancia = recorded.
    * demostrar que se tiene razón = prove + Posesivo + point.
    * el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.
    * empezar a tener dudas = get + cold feet.
    * empezar a tener sentido = become + meaningful.
    * estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.
    * hacer que tenga más valor = put + a premium on.
    * hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.
    * lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.
    * lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.
    * mujer que tiene mucho mundo = a woman of the world.
    * necesitarse tener en cuenta = need + consideration.
    * negar tener relación con = disclaim + connection with.
    * no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.
    * no tener alternativa = have + no choice.
    * no tener apetito = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.
    * no tener constancia de Algo = unrecorded.
    * no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together.
    * no tener dos dedos de frente = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush.
    * no tener dos dedos de frnete = knucklehead.
    * no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.
    * no tener errores = be error-free.
    * no tener éxito = come up with + nothing, prove + unsuccessful, be unsuccessful.
    * no tener fin = there + be + no end to.
    * no tener fronteras = have + no boundaries.
    * no tener fundamento = be unfounded.
    * no tener ganas = can't/couldn't be bothered, can't/couldn't be bothered.
    * no tener ganas de comer = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.
    * no tener hijos = be childless.
    * no tener hogar = be homeless.
    * no tener idea = have + no clue, have + no idea.
    * no tener idea de = be clueless about, have + no understanding of.
    * no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.
    * no tener información = be undocumented.
    * no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.
    * no tener la menor importancia = be of no particular concern.
    * no tener la necesidad de usar Algo = have + no use for.
    * no tener la obligación de = be under no obligation.
    * no tener la preparación = be untrained.
    * no tener límite = have + no limit.
    * no tener límites = be boundless.
    * no tener lugar = fall through.
    * no tener más alternativa que = have + no other option but.
    * no tener más opción que = have + little choice but, have + no other option but.
    * no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.
    * no tener nada en contra de = have + no quarrel with, have + nothing against.
    * no tener nada en contra de Algo = have + no quarrel about + Nombre.
    * no tener nada que perder = have + nothing to lose.
    * no tener nada que ver con = be irrelevant to.
    * no tener ni idea sobre Algo = not know the first thing about.
    * no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.
    * no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.
    * no tener ningún escrúpulo en = have + no qualms about.
    * no tener ningún fundamento = not have a leg to stand on.
    * no tener ningún interés = can't/couldn't be bothered.
    * no tener ningún problema con = be okay with.
    * no tener ningún remilgo en = have + no qualms about.
    * no tener ningún reparo = have + no qualms about.
    * no tener ni pies ni cabeza = be pointless.
    * no tener ni punto de comparación = be in a different league.
    * no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together.
    * no tener ni puta idea sobre Algo = not know the first thing about.
    * no tener ni un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.
    * no tener ni voz ni voto en = have + no say in.
    * no tener noticias es buena señal = no news is good news.
    * no tener opción = have + no choice.
    * no tener otra alternativa = have + no choice.
    * no tener otra alternativa que = have + no other option but.
    * no tener otra opción = have + no choice.
    * no tener otra opción que = have + no other option but.
    * no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.
    * no tener otro sitio donde recurrir = have + nowhere else to turn.
    * no tener parangón = be unequalled, be without peer.
    * no tener pelos en la lengua = call + a spade a spade.
    * no tener posibilidades = be dead meat.
    * no tener prejuicios = be open-minded.
    * no tener presente = be oblivious of/to.
    * no tener que ir muy lejos = not have to look far.
    * no tener razón = be wrong.
    * no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.
    * no tener reparos = make + no bones about + Algo.
    * no tener reparos en admitir que = make + no bones about + Algo.
    * no tener representación = be unrepresented.
    * no tener respuesta = be unanswerable.
    * no tener rival = be second to none.
    * no tener rumbo = lose + Posesivo + way.
    * no tener salida = be stuck, get + stuck.
    * no tenerse en pie = Negativo + hold + water.
    * no tener sentido = be meaningless, be pointless, be senseless.
    * no tener sentido el + Infinitivo = there + be + no point in + Gerundio.
    * no tener sentido + Infinitivo = there + be + little point in + Gerundio, there + be + no sense in + Gerundio.
    * no tener suerte = be out of luck.
    * no tener tiempo de nada = have + not a moment to spare.
    * no tener trabajo = be unemployed.
    * no tener trascendencia = be of no consequence.
    * no tener un duro = not have a bean.
    * no tener valor = be valueless.
    * no tener vida privada = like being in a (gold)fish bowl.
    * no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.
    * ¡Ojalá tuviera...! = I wish I had....
    * ¡Ojalá tuviese...! = I wish I had....
    * parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.
    * por si + tener + suerte = on spec.
    * que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].
    * que no tiene precio = priceless.
    * que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.
    * que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.
    * que tiene precio = priced.
    * que tiene sentido = meaningful.
    * que tiene solución = solvable.
    * revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.
    * sin tener = in the absence of.
    * sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.
    * sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.
    * sin tener que recurrir a = without recourse to.
    * tenemos intereses en ambas partes = our feet are in both worlds.
    * tener a Alguien metido en un puño = have + Nombre + under + Posesivo + thumb.
    * tener a cargo de uno = have + as + Posesivo + charge.
    * tener acceso a información confidencial = be on the inside.
    * tener acuerdos con = have + deals with.
    * tener afinidades = share + common ground.
    * tener aire acondiconado = be air-conditioned.
    * tener a la disposición de Uno = have at + Posesivo + disposal.
    * tener al alcance = have at + Posesivo + touch.
    * tener Algo al alcance = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
    * tener algo a mano = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
    * tener + Algo + a + Posesivo + entera disposición = have + the run of the + Nombre.
    * tener Algo bajo el control de Uno = have + Nombre + at + Posesivo + command.
    * tener Algo claro = clarify + Posesivo + mind.
    * tener Algo en común = have + Nombre + in common, share + Nombre + in common.
    * tener algo en contra de = have + something against.
    * tener Algo fácilmente accesible = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
    * tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.
    * tener algo muy vivo en la mente de uno = be strong in + mind.
    * tener algo que decir sobre = have + a say in.
    * tener algo que ver con = have + something to do with.
    * tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.
    * tener alguna incidencia en = have + some bearing on.
    * tener alguna posibilidad = have + a fighting chance.
    * tener alguna posibilidad de triunfar = have + a fighting chance.
    * tener alguna relevancia para = have + some bearing on.
    * tener alucinaciones = hallucinate.
    * tener a mano = have at + Posesivo + touch, have + on call, have + to hand, keep within + reach, be to hand.
    * tener ansias de = crave, crave for.
    * tener antecedentes de = have + a track record of.
    * tener antojo de = crave, crave for.
    * tener a + Posesivo + cargo = have + in + Posesivo + charge.
    * tener aspecto = look.
    * tener atrasos = be in arrears.
    * tener aversión a = have + aversion to.
    * tener beneficios = have + benefits.
    * tener buena mano con las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.
    * tener buen apetito = have + a good appetite.
    * tener buenas intenciones = be well-intentioned, mean + well.
    * tener buenas perspectivas para = be well-placed to.
    * tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.
    * tener bulla = be in a hurry.
    * tener cabida para = hold, accommodate, include, take.
    * tener calentura = have + a temperature, have + a fever.
    * tener características en común = share + similarities.
    * tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).
    * tener carencias = find + wanting.
    * tener carta blanca = have + carte-blanche.
    * tener causa justificada = have + good cause.
    * tener cautela = proceed + with caution.
    * tener celos = feel + jealous.
    * tener claro = be clear in your mind.
    * tener coherencia = cohere.
    * tener cólicos = be colicky.
    * tener como consecuencia = result (in).
    * tener como equivalente = have + counterpart.
    * tener como motivo central = plan around + Nombre.
    * tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective, be in business for.
    * tener como sede = headquarter (at/in).
    * tener compasión de = have + compassion for.
    * tener conocimiento de = be privy to, be aware of.
    * tener consecuencias = have + consequences.
    * tener consecuencias en = have + implication for.
    * tener consecuencias negativas = backfire.
    * tener contacto = have + contact.
    * tener contactos = liaise (with/between).
    * tener controlado a Alguien = have + Nombre + on the run.
    * tener control sobre = have + hold on.
    * tener coraje = pluck up + courage, gather up + courage.
    * tener correlación con = bear + correlation with.
    * tener correspondencia = bear + correspondence (to).
    * tener cosas en común = share + common ground.
    * tener cualidades + Adjetivo = be of + Adjetivo + quality.
    * tener cuidado = exercise + care, exercise + caution, proceed + with caution, watch out, take + caution.
    * tener cuidado con = watch for, beware (of/that), look out for, be wary of.
    * tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.
    * tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.
    * tener cuidado de = be careful, be chary of, take + (great) pains to.
    * tener cuidado (de que) = take + care (that).
    * tener cultivos = grow + crops.
    * tener debilidad por = have + a soft spot for.
    * tener delante = have + before.
    * tener demasiada prisa = be in too much of a hurry, be in too much of a rush.
    * tener derecho a = be entitled to, have + a right to, entitle to, have + the right to, have + a say in.
    * tener derecho a expresar + Posesivo + opinión = be entitled to + Posesivo + own opinion.
    * tener derecho de paso = have + the right of way.
    * tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.
    * tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.
    * tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
    * tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.
    * tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.
    * tener dominado a Alguien = have + Nombre + on the run.
    * tener dudas = be doubtful, have + misgivings, have + reservations (about), be suspicious.
    * tener dudas sobre = be ambivalent about.
    * tener efecto = take + effect, have + effect.
    * tener efecto sobre = impinge on/upon.
    * tener el atrevimiento de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.
    * tener el deber de = have + a responsibility to.
    * tener el derecho de = have + the right to.
    * tener el descaro de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener el destino de = suffer + the fate of.
    * tener el estatus profesional de + Nombre = have + Nombre + status.
    * tener el gusto de = take + pleasure.
    * tener el hábito de = have + the habit of.
    * tener el honor de = have + the honour of.
    * tener el lujo = have + luxury.
    * tener el mando = rule + the roost.
    * tener el mejor aspecto posible = look + Posesivo + best.
    * tener el mismo destino = suffer + the same fate.
    * tener el mono = suffer from + withdrawal symptoms.
    * tener el placer de = take + pleasure.
    * tener el plazo cumplido = be due.
    * tener el plazo vencido = be overdue.
    * tener el poder = be the boss, call + the shots, call + the tune, rule + the roost.
    * tener el poder de = have + the power to.
    * tener el toque mágico = have + the magic touch.
    * tener el valor = have + the courage.
    * tener el valor de = have + the guts to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener en común = hold in + common, tread + common ground.
    * tener en común con = partake (in/of).
    * tener en consideración = take into + consideration, take into + consideration.
    * tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.
    * tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
    * tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint, contemplate + view.
    * tener en funcionamiento = have + in effect.
    * tener en gran estima = have + a very high regard for.
    * tener en mente = bear in + mind, have + in mind, keep in + mind.
    * tener en observación = hold under + observation, keep under + observation.
    * tener en reserva = hold in + reserve.
    * tener entre manos = be up to.
    * tener envidia de = envy.
    * tener errores = be flawed.
    * tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.
    * tener éxito en el mundo = succeed in + the world.
    * tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.
    * tener expectativas = hold + expectations, have + expectations.
    * tener experiencia = have + experience.
    * tener fácilmente accesible = have at + Posesivo + touch.
    * tener fallos = be flawed.
    * tener fe = have + faith (in).
    * tener fe en = have + faith (in).
    * tener fiebre = have + a temperature, have + a fever.
    * tener fijación por = be hipped (on/to), get hipped (on/to).
    * tener flatulencia = pass + gas, break + wind, pass + wind.
    * tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.
    * tener frenillo = lisp.
    * tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.
    * tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.
    * tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.
    * tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.
    * tener ganas de = be keen to, have + an/the inclination to.
    * tener ganas de + Infinitivo = feel like + Gerundio.
    * tener gancho = be engaging.
    * tener gastos = incur + costs.
    * tener gastos generales = incur + overheads.
    * tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener gran repercusión = be far reaching.
    * tener hambre = be hungry, feel + hungry.
    * tener hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.
    * tener hijos = father + children, have + children.
    * tener hipo = hiccup.
    * tener horario ajustado = be under time constraint.
    * tener horror a = loathe, hate.
    * tener idea = have + a clue.
    * tener impacto = make + impact.
    * tener impacto (sobre) = have + impact (on).
    * tener implicaciones para = have + implication for.
    * tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.
    * tener indigestión = have + indigestion.
    * tener influencias = have + pull.
    * tener influencia sobre = have + hold on.
    * tener iniciativa = be proactive.
    * tener intereses en = have + a stake in.
    * tener intereses en juego = have + invested.
    * tener interés por = have + an interest in.
    * tener interés por/en = be interested in.
    * tener inventiva = be inventive.
    * tener jurisdicción = have + jurisdiction (over).
    * tener la autoridad = have + mandate.
    * tener la bragueta abierta = fly + be undone.
    * tener la capacidad de = have + the potential (to/for).
    * tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).
    * tener la categoría profesional de + Nombre = hold + Nombre + rank, have + Nombre + rank, enjoy + Nombre + rank.
    * tener la certeza de = feel + confident.
    * tener la certeza de que = rest + assured that.
    * tener la conciencia limpia = have + a clear conscience.
    * tener la conciencia tranquila = have + a clear conscience.
    * tener la convicción = it + be + Posesivo + understanding.
    * tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of.
    * tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.
    * tener la cuenta bancaria = bank.
    * tener la culpa (por/de) = be at fault (for/to).
    * tener la culpa de Algo que se ha causado Uno mismo = be of + Posesivo + own making.
    * tener la desfachatez de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la desvergüenza de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la doble función = double as, double up as.
    * tener la facultad de = have + powers to.
    * tener la fama de = have + a good record for.
    * tener la fecha de + Fecha = be dated + Fecha.
    * tener la frescura de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la función de = be in the business of.
    * tener la impresión = have + the impression, get + the impression.
    * tener la impresión de que = get + the feeling that.
    * tener la intención de = be intended to, intend, mean.
    * tener la intención de + Infinitivo = set out to + Infinitivo.
    * tener la libertad de = be at liberty to, feel + free to.
    * tener la libertard de/para = have + the latitude to.
    * tener la malafortuna de = have + the misfortune to.
    * tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.
    * tener la misma importancia = carry + equal weight.
    * tener la obligación de = be under the obligation to.
    * tener la ocasión de = have + opportunity to.
    * tener la oficina central en = headquarter (at/in).
    * tener la opinión = it + be + Posesivo + understanding.
    * tener la oportunidad = have + the opportunity.
    * tener la oportunidad de = get + (a/the) + chance to, have + opportunity to, get + a chance to.
    * tener la osadía de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la paciencia del santo Job = have + the patience of Job.
    * tener la paciencia de un santo = have + the patience of a saint.
    * tener la posibilidad de = have + chance.
    * tener la potestad = have + mandate.
    * tener la potestad de = have + the power to, have + the right to.
    * tener lapsus = have + lapses.
    * tener la reputación de ser = be well known for.
    * tener la responsabilidad = charge, undertake + burden.
    * tener la responsabilidad de = have + the responsibility of.
    * tener la sartén por el mango = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
    * tener la seguridad de = have + the security of.
    * tener la seguridad de que = rest + assured that.
    * tener la sensación de que = have + a gut feeling that.
    * tener las mismas prerrogativas = have + an equal voice in.
    * tener las riendas de = hold + the reins of.
    * tener las riendas del poder = hold + the reins of power.
    * tener lástima = pity.
    * tener lástima de = take + pity on.
    * tener la tentación de = be tempted to.
    * tener la última palabra = have + the ultimate say, have + the final say, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
    * tener la vista cansada = need + reading glasses.
    * tenerle manía a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * tenerle rabia a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * tenerle tirria a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * tener libertad = have + freedom.
    * tener libertad sobre = have + wide discretion over.
    * tenerlo crudo = not be easy.
    * tenerlo difícil = not be easy, not be easy.
    * tenerlo duro = not be easy.
    * tenerlo fácil = have + an easy ride.
    * tener lo mejor de ambos mundos = have + the best of both worlds.
    * tener lo mejor de los dos mundos = have + the best of both worlds.
    * tener lo que hace falta = have + what it takes.
    * tener lo que hay que tener = have + what it takes.
    * tener lo que se necesita = have + what it takes.
    * tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * tener los nervios de punta = have + butterflies in + Posesivo + stomach.
    * tener los nervios en el estómago = have + butterflies in + Posesivo + stomach.
    * tener los pies firmemente en el suelo = feet + be + firmly planted on the ground.
    * tenerlo todo = have + the best of both worlds.
    * tenerlo todo hecho = have + an easy ride.
    * tener lugar = take + place, go on, come to + pass.
    * tener madera de = be cut out for.
    * tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.
    * tener malas conexiones con = have + poor connections with.
    * tener malas intenciones = be up to no good, get up to + no good.
    * tener mal de amores = be lovesick.
    * tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.
    * tener más paciencia que el santo Job = have + the patience of Job.
    * tener más paciencia que un santo = have + the patience of a saint.
    * tener mérito = be meritorious.
    * tener miedo = be afraid, be in fear, frighten.
    * tener miedo a = be scared of.
    * tener miedo a Alguien = regard + Nombre + with fear.
    * tener motivo = be right.
    * tener motivo justificado = have + good cause.
    * tener motivo para = have + cause to.
    * tener movilidad = be mobile.
    * tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.
    * tener mucha ilusión = be thrilled.
    * tener mucha personalidad = be full of character.
    * tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.
    * tener mucho carácter = be full of character.
    * tener mucho cuidado = be extra vigilant.
    * tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener mucho interés en = have + a high stake in.
    * tener mucho interés por = be keen to.
    * tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.
    * tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.
    * tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).
    * tener niños = have + children.
    * tener + Nombre = be not without + Nombre.
    * tener noticias de = hear from.
    * tener + Número + Período de Tiempo = be + Período de Tiempo + old.
    * tener obligación = have + obligation.
    * tener obsesión con = be hipped (on/to), get hipped (on/to).
    * tener ojeras = have + bags under + Posesivo + eyes.
    * tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.
    * tener opinión = take + view.
    * tener paciencia = be patient.
    * tener paciencia con = bear with + Pronombre.
    * tener palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.
    * tener paralelo = have + parallel.
    * tener pelos en la lengua = mince + words.
    * tener pérdidas = make + a loss.
    * tener perplejo = stump.
    * tener plena conciencia de = be fully aware of.
    * tener poca información = be information poor.
    * tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.
    * tener pocas posibilidades de = have + little recourse.
    * tener poco que ver = have + little to do.
    * tener poco valor = be of little value.
    * tener por costumbre + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.
    * tener por término medio = average.
    * tener posibilidades = stand + chance, be in with a chance.
    * tener potencial = have + potential.
    * tener precaución de = be chary of.
    * tener precedencia = take + priority.
    * tener preferencia = be preferential, have + the right of way.
    * tener preferencia (sobre) = take + precedence (over).
    * tener presente = be mindful of/that, bear in + mind, consider (as), keep in + focus, keep in + mind, make + consideration, mind, make + provision for, have + regard for, be aware of.
    * tener presente las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
    * tener prioridad = trump.
    * tener prisa = be in a hurry.
    * tener problema con Algo = experience + trouble with.
    * tener problemas = have + problems.
    * tener problemas con = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of.
    * tener problemas con la ley = fall + foul of the law, go + afoul of the law, fall + afoul of the law.
    * tener programado su comienzo = be scheduled to start.
    * tener programado su finalización = be scheduled for completion.
    * tener pros y contras = be a mixed blessing.
    * tener que = have to, hafta [have to].
    * tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.
    * tener que arreglárselas solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.
    * tener que cargar con = be stuck with, saddle with, get + stuck with.
    * tener que cargar con el peso de = be burdened with.
    * tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.
    * tener que competir con = face + competition from.
    * tener + que felicitar a Alguien = have to hand it to + Nombre.
    * tener que ocurrir = be boun.
    * * *
    1.
    verbo transitivo [El uso de 'got' en frases como 'I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma 'I have a new dress']
    1) (poseer, disponer de) <dinero/trabajo/tiempo> to have

    ¿tienen hijos? — do they have any children?, have they got any children?

    no tenemos pan — we don't have any bread, we haven't got any bread

    aquí tienes al culpablehere's o this is the culprit

    ¿conque ésas tenemos? — so that's the way things are, is it?

    2)
    a) ( llevar encima) to have

    ¿tiene hora? — have you got the time?

    b) ( llevar puesto) to be wearing
    3) (hablando de actividades, obligaciones) to have

    tengo invitados a cenarI have o I've got some people coming to dinner

    tener... que + inf — to have... to + inf

    tengo cosas que hacerI have o I've got things to do

    4)
    a) (señalando características, atributos) to have

    tiene el pelo largoshe has o she's got long hair

    ¿y eso qué tiene de malo? — and what's so bad about that?

    le lleva 15 años - ¿y eso qué tiene? — (AmL fam) she's 15 years older than he is - so what does that matter?

    ¿cuántos años tienes? — how old are you?

    5) ( dar a luz) <bebé/gemelos> to have
    6) (sujetar, sostener) to hold
    7) ( tomar)

    ten la llavetake o here's the key

    8) ( recibir) to have
    9)
    a) ( sentir)

    tengo hambre/sueño/frío — I'm hungry/tired/cold

    tengo el placer de... — it gives me great pleasure to...

    ¿qué tienes? — what's wrong?, what's the matter?

    b) (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to have

    tengo dolor de cabezaI have o I've got a headache

    c) (refiriéndose a experiencias, sucesos) to have

    ten paciencia/cuidado — be patient/careful

    11) (indicando estado, situación) (+ compl)

    lo tiene dominadoshe has him under her thumb

    12) ( considerar)

    tener algo/a alguien por algo: se lo tiene por el mejor he/it is considered (to be) the best; siempre lo tuve por tímido I always thought he was shy; ten por seguro que lo hará — you can be sure he'll do it

    2.
    tener v aux
    1)
    a) (expresando obligación, necesidad)

    tener que + inf — to have (got) to + inf

    tengo que estudiar hoyI have to o I must study today

    b) (expresando propósito, recomendación)

    tener que + inf: tenemos que ir a verla we must go and see her; tengo que hacer ejercicio I must get some exercise; tendrías que llamarlo — you should ring him

    tener que + inf: tiene que estar en este cajón it must be in this drawer; tiene que haber sido él it must have been him; tú tenías que ser! — it had to be you!

    ¿tiene previsto asistir? — do you plan to attend?

    3.
    tenerse v pron

    no tenerse de sueñoto be dead o asleep on one's feet

    2) (refl) ( considerarse)

    tenerse por algo: se tiene por muy inteligente — he considers himself to be very intelligent

    * * *
    = bear, contain, have, hold, own, carry, have got, have + in place, live with, have at + Posesivo + disposal, possess.

    Ex: Use a uniform title for an entry if the item bears a title proper that differs from the uniform title.

    Ex: The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.
    Ex: Many of the aspects of the indexing process including, in particular, term selection and search logic have common features.
    Ex: If the search is made with a call number, a summary of copies with that call number which are held by the library is first displayed.
    Ex: For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.
    Ex: Europe Environment carries useful reports on the activities of the lobby groups in the environmental, consumer protection and research fields.
    Ex: Typical examples of enquiries of this kind that could be satisfied within minutes in any decently stocked library are ' Have you got anything on organising weddings?' 'Can you find me something on the history of paddle-steamers?'.
    Ex: The first country to have in place an operational domestic geostationary satellite communications system was Canada.
    Ex: Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.
    Ex: But this would require time and competencies, which not all policy makers have at their disposal.
    Ex: Not every index necessarily exhibits all the features of either of these types of indexing systems, and indeed, some will possess elements of both types of systems.
    * acabar teniendo = end up with.
    * acontecimiento + tener lugar = occurrence + take place.
    * a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.
    * aquí tiene(s) = here is/are.
    * a tener en cuenta en el futuro = for future reference.
    * cambio + tener lugar = change + take place.
    * curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.
    * dar gracias por lo que Uno tiene = count + Posesivo + blessings.
    * del que se tiene constancia = recorded.
    * demostrar que se tiene razón = prove + Posesivo + point.
    * el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.
    * empezar a tener dudas = get + cold feet.
    * empezar a tener sentido = become + meaningful.
    * estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.
    * hacer que tenga más valor = put + a premium on.
    * hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.
    * lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.
    * lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.
    * mujer que tiene mucho mundo = a woman of the world.
    * necesitarse tener en cuenta = need + consideration.
    * negar tener relación con = disclaim + connection with.
    * no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.
    * no tener alternativa = have + no choice.
    * no tener apetito = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.
    * no tener constancia de Algo = unrecorded.
    * no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together.
    * no tener dos dedos de frente = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush.
    * no tener dos dedos de frnete = knucklehead.
    * no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.
    * no tener errores = be error-free.
    * no tener éxito = come up with + nothing, prove + unsuccessful, be unsuccessful.
    * no tener fin = there + be + no end to.
    * no tener fronteras = have + no boundaries.
    * no tener fundamento = be unfounded.
    * no tener ganas = can't/couldn't be bothered, can't/couldn't be bothered.
    * no tener ganas de comer = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.
    * no tener hijos = be childless.
    * no tener hogar = be homeless.
    * no tener idea = have + no clue, have + no idea.
    * no tener idea de = be clueless about, have + no understanding of.
    * no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.
    * no tener información = be undocumented.
    * no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.
    * no tener la menor importancia = be of no particular concern.
    * no tener la necesidad de usar Algo = have + no use for.
    * no tener la obligación de = be under no obligation.
    * no tener la preparación = be untrained.
    * no tener límite = have + no limit.
    * no tener límites = be boundless.
    * no tener lugar = fall through.
    * no tener más alternativa que = have + no other option but.
    * no tener más opción que = have + little choice but, have + no other option but.
    * no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.
    * no tener nada en contra de = have + no quarrel with, have + nothing against.
    * no tener nada en contra de Algo = have + no quarrel about + Nombre.
    * no tener nada que perder = have + nothing to lose.
    * no tener nada que ver con = be irrelevant to.
    * no tener ni idea sobre Algo = not know the first thing about.
    * no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.
    * no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.
    * no tener ningún escrúpulo en = have + no qualms about.
    * no tener ningún fundamento = not have a leg to stand on.
    * no tener ningún interés = can't/couldn't be bothered.
    * no tener ningún problema con = be okay with.
    * no tener ningún remilgo en = have + no qualms about.
    * no tener ningún reparo = have + no qualms about.
    * no tener ni pies ni cabeza = be pointless.
    * no tener ni punto de comparación = be in a different league.
    * no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together.
    * no tener ni puta idea sobre Algo = not know the first thing about.
    * no tener ni un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.
    * no tener ni voz ni voto en = have + no say in.
    * no tener noticias es buena señal = no news is good news.
    * no tener opción = have + no choice.
    * no tener otra alternativa = have + no choice.
    * no tener otra alternativa que = have + no other option but.
    * no tener otra opción = have + no choice.
    * no tener otra opción que = have + no other option but.
    * no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.
    * no tener otro sitio donde recurrir = have + nowhere else to turn.
    * no tener parangón = be unequalled, be without peer.
    * no tener pelos en la lengua = call + a spade a spade.
    * no tener posibilidades = be dead meat.
    * no tener prejuicios = be open-minded.
    * no tener presente = be oblivious of/to.
    * no tener que ir muy lejos = not have to look far.
    * no tener razón = be wrong.
    * no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.
    * no tener reparos = make + no bones about + Algo.
    * no tener reparos en admitir que = make + no bones about + Algo.
    * no tener representación = be unrepresented.
    * no tener respuesta = be unanswerable.
    * no tener rival = be second to none.
    * no tener rumbo = lose + Posesivo + way.
    * no tener salida = be stuck, get + stuck.
    * no tenerse en pie = Negativo + hold + water.
    * no tener sentido = be meaningless, be pointless, be senseless.
    * no tener sentido el + Infinitivo = there + be + no point in + Gerundio.
    * no tener sentido + Infinitivo = there + be + little point in + Gerundio, there + be + no sense in + Gerundio.
    * no tener suerte = be out of luck.
    * no tener tiempo de nada = have + not a moment to spare.
    * no tener trabajo = be unemployed.
    * no tener trascendencia = be of no consequence.
    * no tener un duro = not have a bean.
    * no tener valor = be valueless.
    * no tener vida privada = like being in a (gold)fish bowl.
    * no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.
    * ¡Ojalá tuviera...! = I wish I had....
    * ¡Ojalá tuviese...! = I wish I had....
    * parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.
    * por si + tener + suerte = on spec.
    * que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].
    * que no tiene precio = priceless.
    * que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.
    * que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.
    * que tiene precio = priced.
    * que tiene sentido = meaningful.
    * que tiene solución = solvable.
    * revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.
    * sin tener = in the absence of.
    * sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.
    * sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.
    * sin tener que recurrir a = without recourse to.
    * tenemos intereses en ambas partes = our feet are in both worlds.
    * tener a Alguien metido en un puño = have + Nombre + under + Posesivo + thumb.
    * tener a cargo de uno = have + as + Posesivo + charge.
    * tener acceso a información confidencial = be on the inside.
    * tener acuerdos con = have + deals with.
    * tener afinidades = share + common ground.
    * tener aire acondiconado = be air-conditioned.
    * tener a la disposición de Uno = have at + Posesivo + disposal.
    * tener al alcance = have at + Posesivo + touch.
    * tener Algo al alcance = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
    * tener algo a mano = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
    * tener + Algo + a + Posesivo + entera disposición = have + the run of the + Nombre.
    * tener Algo bajo el control de Uno = have + Nombre + at + Posesivo + command.
    * tener Algo claro = clarify + Posesivo + mind.
    * tener Algo en común = have + Nombre + in common, share + Nombre + in common.
    * tener algo en contra de = have + something against.
    * tener Algo fácilmente accesible = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
    * tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.
    * tener algo muy vivo en la mente de uno = be strong in + mind.
    * tener algo que decir sobre = have + a say in.
    * tener algo que ver con = have + something to do with.
    * tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.
    * tener alguna incidencia en = have + some bearing on.
    * tener alguna posibilidad = have + a fighting chance.
    * tener alguna posibilidad de triunfar = have + a fighting chance.
    * tener alguna relevancia para = have + some bearing on.
    * tener alucinaciones = hallucinate.
    * tener a mano = have at + Posesivo + touch, have + on call, have + to hand, keep within + reach, be to hand.
    * tener ansias de = crave, crave for.
    * tener antecedentes de = have + a track record of.
    * tener antojo de = crave, crave for.
    * tener a + Posesivo + cargo = have + in + Posesivo + charge.
    * tener aspecto = look.
    * tener atrasos = be in arrears.
    * tener aversión a = have + aversion to.
    * tener beneficios = have + benefits.
    * tener buena mano con las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.
    * tener buen apetito = have + a good appetite.
    * tener buenas intenciones = be well-intentioned, mean + well.
    * tener buenas perspectivas para = be well-placed to.
    * tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.
    * tener bulla = be in a hurry.
    * tener cabida para = hold, accommodate, include, take.
    * tener calentura = have + a temperature, have + a fever.
    * tener características en común = share + similarities.
    * tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).
    * tener carencias = find + wanting.
    * tener carta blanca = have + carte-blanche.
    * tener causa justificada = have + good cause.
    * tener cautela = proceed + with caution.
    * tener celos = feel + jealous.
    * tener claro = be clear in your mind.
    * tener coherencia = cohere.
    * tener cólicos = be colicky.
    * tener como consecuencia = result (in).
    * tener como equivalente = have + counterpart.
    * tener como motivo central = plan around + Nombre.
    * tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective, be in business for.
    * tener como sede = headquarter (at/in).
    * tener compasión de = have + compassion for.
    * tener conocimiento de = be privy to, be aware of.
    * tener consecuencias = have + consequences.
    * tener consecuencias en = have + implication for.
    * tener consecuencias negativas = backfire.
    * tener contacto = have + contact.
    * tener contactos = liaise (with/between).
    * tener controlado a Alguien = have + Nombre + on the run.
    * tener control sobre = have + hold on.
    * tener coraje = pluck up + courage, gather up + courage.
    * tener correlación con = bear + correlation with.
    * tener correspondencia = bear + correspondence (to).
    * tener cosas en común = share + common ground.
    * tener cualidades + Adjetivo = be of + Adjetivo + quality.
    * tener cuidado = exercise + care, exercise + caution, proceed + with caution, watch out, take + caution.
    * tener cuidado con = watch for, beware (of/that), look out for, be wary of.
    * tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.
    * tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.
    * tener cuidado de = be careful, be chary of, take + (great) pains to.
    * tener cuidado (de que) = take + care (that).
    * tener cultivos = grow + crops.
    * tener debilidad por = have + a soft spot for.
    * tener delante = have + before.
    * tener demasiada prisa = be in too much of a hurry, be in too much of a rush.
    * tener derecho a = be entitled to, have + a right to, entitle to, have + the right to, have + a say in.
    * tener derecho a expresar + Posesivo + opinión = be entitled to + Posesivo + own opinion.
    * tener derecho de paso = have + the right of way.
    * tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.
    * tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.
    * tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
    * tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.
    * tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.
    * tener dominado a Alguien = have + Nombre + on the run.
    * tener dudas = be doubtful, have + misgivings, have + reservations (about), be suspicious.
    * tener dudas sobre = be ambivalent about.
    * tener efecto = take + effect, have + effect.
    * tener efecto sobre = impinge on/upon.
    * tener el atrevimiento de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.
    * tener el deber de = have + a responsibility to.
    * tener el derecho de = have + the right to.
    * tener el descaro de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener el destino de = suffer + the fate of.
    * tener el estatus profesional de + Nombre = have + Nombre + status.
    * tener el gusto de = take + pleasure.
    * tener el hábito de = have + the habit of.
    * tener el honor de = have + the honour of.
    * tener el lujo = have + luxury.
    * tener el mando = rule + the roost.
    * tener el mejor aspecto posible = look + Posesivo + best.
    * tener el mismo destino = suffer + the same fate.
    * tener el mono = suffer from + withdrawal symptoms.
    * tener el placer de = take + pleasure.
    * tener el plazo cumplido = be due.
    * tener el plazo vencido = be overdue.
    * tener el poder = be the boss, call + the shots, call + the tune, rule + the roost.
    * tener el poder de = have + the power to.
    * tener el toque mágico = have + the magic touch.
    * tener el valor = have + the courage.
    * tener el valor de = have + the guts to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener en común = hold in + common, tread + common ground.
    * tener en común con = partake (in/of).
    * tener en consideración = take into + consideration, take into + consideration.
    * tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.
    * tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
    * tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint, contemplate + view.
    * tener en funcionamiento = have + in effect.
    * tener en gran estima = have + a very high regard for.
    * tener en mente = bear in + mind, have + in mind, keep in + mind.
    * tener en observación = hold under + observation, keep under + observation.
    * tener en reserva = hold in + reserve.
    * tener entre manos = be up to.
    * tener envidia de = envy.
    * tener errores = be flawed.
    * tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.
    * tener éxito en el mundo = succeed in + the world.
    * tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.
    * tener expectativas = hold + expectations, have + expectations.
    * tener experiencia = have + experience.
    * tener fácilmente accesible = have at + Posesivo + touch.
    * tener fallos = be flawed.
    * tener fe = have + faith (in).
    * tener fe en = have + faith (in).
    * tener fiebre = have + a temperature, have + a fever.
    * tener fijación por = be hipped (on/to), get hipped (on/to).
    * tener flatulencia = pass + gas, break + wind, pass + wind.
    * tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.
    * tener frenillo = lisp.
    * tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.
    * tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.
    * tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.
    * tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.
    * tener ganas de = be keen to, have + an/the inclination to.
    * tener ganas de + Infinitivo = feel like + Gerundio.
    * tener gancho = be engaging.
    * tener gastos = incur + costs.
    * tener gastos generales = incur + overheads.
    * tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener gran repercusión = be far reaching.
    * tener hambre = be hungry, feel + hungry.
    * tener hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.
    * tener hijos = father + children, have + children.
    * tener hipo = hiccup.
    * tener horario ajustado = be under time constraint.
    * tener horror a = loathe, hate.
    * tener idea = have + a clue.
    * tener impacto = make + impact.
    * tener impacto (sobre) = have + impact (on).
    * tener implicaciones para = have + implication for.
    * tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.
    * tener indigestión = have + indigestion.
    * tener influencias = have + pull.
    * tener influencia sobre = have + hold on.
    * tener iniciativa = be proactive.
    * tener intereses en = have + a stake in.
    * tener intereses en juego = have + invested.
    * tener interés por = have + an interest in.
    * tener interés por/en = be interested in.
    * tener inventiva = be inventive.
    * tener jurisdicción = have + jurisdiction (over).
    * tener la autoridad = have + mandate.
    * tener la bragueta abierta = fly + be undone.
    * tener la capacidad de = have + the potential (to/for).
    * tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).
    * tener la categoría profesional de + Nombre = hold + Nombre + rank, have + Nombre + rank, enjoy + Nombre + rank.
    * tener la certeza de = feel + confident.
    * tener la certeza de que = rest + assured that.
    * tener la conciencia limpia = have + a clear conscience.
    * tener la conciencia tranquila = have + a clear conscience.
    * tener la convicción = it + be + Posesivo + understanding.
    * tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of.
    * tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.
    * tener la cuenta bancaria = bank.
    * tener la culpa (por/de) = be at fault (for/to).
    * tener la culpa de Algo que se ha causado Uno mismo = be of + Posesivo + own making.
    * tener la desfachatez de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la desvergüenza de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la doble función = double as, double up as.
    * tener la facultad de = have + powers to.
    * tener la fama de = have + a good record for.
    * tener la fecha de + Fecha = be dated + Fecha.
    * tener la frescura de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la función de = be in the business of.
    * tener la impresión = have + the impression, get + the impression.
    * tener la impresión de que = get + the feeling that.
    * tener la intención de = be intended to, intend, mean.
    * tener la intención de + Infinitivo = set out to + Infinitivo.
    * tener la libertad de = be at liberty to, feel + free to.
    * tener la libertard de/para = have + the latitude to.
    * tener la malafortuna de = have + the misfortune to.
    * tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.
    * tener la misma importancia = carry + equal weight.
    * tener la obligación de = be under the obligation to.
    * tener la ocasión de = have + opportunity to.
    * tener la oficina central en = headquarter (at/in).
    * tener la opinión = it + be + Posesivo + understanding.
    * tener la oportunidad = have + the opportunity.
    * tener la oportunidad de = get + (a/the) + chance to, have + opportunity to, get + a chance to.
    * tener la osadía de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la paciencia del santo Job = have + the patience of Job.
    * tener la paciencia de un santo = have + the patience of a saint.
    * tener la posibilidad de = have + chance.
    * tener la potestad = have + mandate.
    * tener la potestad de = have + the power to, have + the right to.
    * tener lapsus = have + lapses.
    * tener la reputación de ser = be well known for.
    * tener la responsabilidad = charge, undertake + burden.
    * tener la responsabilidad de = have + the responsibility of.
    * tener la sartén por el mango = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
    * tener la seguridad de = have + the security of.
    * tener la seguridad de que = rest + assured that.
    * tener la sensación de que = have + a gut feeling that.
    * tener las mismas prerrogativas = have + an equal voice in.
    * tener las riendas de = hold + the reins of.
    * tener las riendas del poder = hold + the reins of power.
    * tener lástima = pity.
    * tener lástima de = take + pity on.
    * tener la tentación de = be tempted to.
    * tener la última palabra = have + the ultimate say, have + the final say, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
    * tener la vista cansada = need + reading glasses.
    * tenerle manía a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * tenerle rabia a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * tenerle tirria a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * tener libertad = have + freedom.
    * tener libertad sobre = have + wide discretion over.
    * tenerlo crudo = not be easy.
    * tenerlo difícil = not be easy, not be easy.
    * tenerlo duro = not be easy.
    * tenerlo fácil = have + an easy ride.
    * tener lo mejor de ambos mundos = have + the best of both worlds.
    * tener lo mejor de los dos mundos = have + the best of both worlds.
    * tener lo que hace falta = have + what it takes.
    * tener lo que hay que tener = have + what it takes.
    * tener lo que se necesita = have + what it takes.
    * tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * tener los nervios de punta = have + butterflies in + Posesivo + stomach.
    * tener los nervios en el estómago = have + butterflies in + Posesivo + stomach.
    * tener los pies firmemente en el suelo = feet + be + firmly planted on the ground.
    * tenerlo todo = have + the best of both worlds.
    * tenerlo todo hecho = have + an easy ride.
    * tener lugar = take + place, go on, come to + pass.
    * tener madera de = be cut out for.
    * tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.
    * tener malas conexiones con = have + poor connections with.
    * tener malas intenciones = be up to no good, get up to + no good.
    * tener mal de amores = be lovesick.
    * tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.
    * tener más paciencia que el santo Job = have + the patience of Job.
    * tener más paciencia que un santo = have + the patience of a saint.
    * tener mérito = be meritorious.
    * tener miedo = be afraid, be in fear, frighten.
    * tener miedo a = be scared of.
    * tener miedo a Alguien = regard + Nombre + with fear.
    * tener motivo = be right.
    * tener motivo justificado = have + good cause.
    * tener motivo para = have + cause to.
    * tener movilidad = be mobile.
    * tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.
    * tener mucha ilusión = be thrilled.
    * tener mucha personalidad = be full of character.
    * tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.
    * tener mucho carácter = be full of character.
    * tener mucho cuidado = be extra vigilant.
    * tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener mucho interés en = have + a high stake in.
    * tener mucho interés por = be keen to.
    * tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.
    * tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.
    * tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).
    * tener niños = have + children.
    * tener + Nombre = be not without + Nombre.
    * tener noticias de = hear from.
    * tener + Número + Período de Tiempo = be + Período de Tiempo + old.
    * tener obligación = have + obligation.
    * tener obsesión con = be hipped (on/to), get hipped (on/to).
    * tener ojeras = have + bags under + Posesivo + eyes.
    * tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.
    * tener opinión = take + view.
    * tener paciencia = be patient.
    * tener paciencia con = bear with + Pronombre.
    * tener palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.
    * tener paralelo = have + parallel.
    * tener pelos en la lengua = mince + words.
    * tener pérdidas = make + a loss.
    * tener perplejo = stump.
    * tener plena conciencia de = be fully aware of.
    * tener poca información = be information poor.
    * tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.
    * tener pocas posibilidades de = have + little recourse.
    * tener poco que ver = have + little to do.
    * tener poco valor = be of little value.
    * tener por costumbre + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.
    * tener por término medio = average.
    * tener posibilidades = stand + chance, be in with a chance.
    * tener potencial = have + potential.
    * tener precaución de = be chary of.
    * tener precedencia = take + priority.
    * tener preferencia = be preferential, have + the right of way.
    * tener preferencia (sobre) = take + precedence (over).
    * tener presente = be mindful of/that, bear in + mind, consider (as), keep in + focus, keep in + mind, make + consideration, mind, make + provision for, have + regard for, be aware of.
    * tener presente las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
    * tener prioridad = trump.
    * tener prisa = be in a hurry.
    * tener problema con Algo = experience + trouble with.
    * tener problemas = have + problems.
    * tener problemas con = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of.
    * tener problemas con la ley = fall + foul of the law, go + afoul of the law, fall + afoul of the law.
    * tener programado su comienzo = be scheduled to start.
    * tener programado su finalización = be scheduled for completion.
    * tener pros y contras = be a mixed blessing.
    * tener que = have to, hafta [have to].
    * tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.
    * tener que arreglárselas solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.
    * tener que cargar con = be stuck with, saddle with, get + stuck with.
    * tener que cargar con el peso de = be burdened with.
    * tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.
    * tener que competir con = face + competition from.
    * tener + que felicitar a Alguien = have to hand it to + Nombre.
    * tener que ocurrir = be boun

    * * *
    tener [ E27 ]
    ■ tener (verbo transitivo)
    A poseer, disponer de
    B
    1 llevar encima
    2 llevar puesto
    C actividades, obligaciones
    D
    1 señalando características
    2 expresando edad
    3 con idea de posibilidad
    E dar a luz
    A sujetar, sostener
    B tomar
    A recibir
    B
    1 sentir
    2 refiriéndose a síntomas
    3 refiriéndose a sucesos
    C refiriéndose a actitudes
    A indicando estado, situación
    B tener algo/a alguien por algo
    ■ tener (verbo auxiliar)
    A
    1 tener que: obligación
    2 tener que: propósito
    B tener que: certeza
    A con participio pasado
    B en expresiones de tiempo
    ■ tenerse (verbo pronominal)
    A sostenerse
    B tenerse por algo
    vt
    [El uso de `got' en frases como `I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma `I have a new dress']
    A (poseer, disponer de) ‹dinero/trabajo/tiempo› to have
    ése ya lo tengo I already have that one, I've already got that one
    ¿tienen hijos? do they have any children?, have they got any children?
    tiene un sueldo muy bueno she earns a very good salary, she is on a very good salary
    no tenemos aceitunas we don't have any olives, we haven't got any olives
    no tenía bastante dinero I didn't have enough money
    no tengo a quién recurrir I have o I've got nobody to turn to
    tú no tienes idea de lo que fue you've no idea o you can't imagine what it was like
    aquí tienes al autor del delito here's o this is the culprit
    ¡ahí tienes! ¿ves cómo no se los puede dejar solos? there you are! you see how they can't be left on their own?
    ¿conque ésas tenemos? so that's the way things are, is it?
    no tenerlas todas consigo ( fam): no sé, no las tengo todas conmigo I don't know, I'm not entirely sure o I'm not a hundred percent sure o I'm not at all sure
    tenerla con algn (CS fam); to have it in for sb ( colloq)
    tenerla con algo (CS fam); to keep o go on about sth ( colloq)
    B
    1 (llevar encima) to have
    ¿tienes cambio de $100? do you have change for $100?
    no tengo un lápiz I don't have a pencil (on me), I haven't got a pencil (on me)
    ¿tiene hora? have you got the time?, could you tell me the time?
    2 (llevar puesto) to be wearing, have on
    ¡qué traje más elegante tienes! that's a smart suit you're wearing o you have on!
    C (hablando de actividades, obligaciones) to have
    esta noche tengo una fiesta I'm going to o I have a party tonight
    los viernes tenemos gimnasia we have keep-fit on Fridays
    tenemos invitados a cenar we have o we've got some people coming to dinner
    tengo un par de camisas que planchar I have o I've got a couple of shirts to iron
    D
    1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] (señalando características, atributos) to have
    tiene los ojos castaños/el pelo largo she has o she's got brown eyes/long hair
    tiene mucho tacto/valor he's very tactful/brave
    tiene habilidad para esas cosas he's very good at that sort of thing
    tiene sus defectos he has o he's got his faults
    la habitación tiene mucha luz the room is very light o gets a lot of light
    tiene cuatro metros de largo por tres de ancho it is four meters long and three meters wide
    ¿cuánto tienes de cintura? what's your waist measurement?
    tiene mucho de su padre he's very much like his father, he takes after his father
    tener algo DE algo:
    ¿y eso qué tiene de malo? and what's (so) bad about that?
    no tiene nada de extraño there's nothing strange about it
    le lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? ( AmL fam); she's 15 years older than he is — so what does that matter?
    (expresando edad): ¿cuántos años tienes? how old are you?
    tengo cuarenta años I'm forty (years old)
    tengo edad para ser tu padre I'm old enough to be your father
    el televisor ya tiene muchos años the television set is very old
    3
    (con idea de posibilidad): no creo que tenga arreglo I don't think it can be fixed, I think it's beyond repair
    el problema no tiene solución there is no solution to the problem, the problem is insoluble
    E (dar a luz) to have
    tener un niño or hijo or bebé to have a child o baby
    A (sujetar, sostener) to hold
    sube, que yo te tengo la escalera go on up, I'll hold the ladder for you
    ¿me tienes esto un minuto? could you hold this for a minute?
    tenlo derecho hold it upright
    B
    (tomar): ten la llave take the key, here's the key
    A (recibir) to have
    hace un mes que no tenemos noticias de él we haven't heard from him for a month
    la propuesta tuvo una acogida favorable the proposal was favorably received
    tuvo una gran decepción/sorpresa it was a terrible disappointment/a big surprise for her
    B
    1
    (sentir): tengo hambre/sueño/frío I'm hungry/tired/cold
    tiene celos de su hermano she's jealous of her brother
    no tiene interés por nada she's not interested in anything
    le tengo mucho cariño a esta casa I'm very fond of this house
    tengo el placer/honor de anunciar … it gives me great pleasure/I have the honor to announce …
    ¿qué tienes? ¿por qué lloras? what's wrong? o what's the matter? why are you crying?
    2 (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to have
    tengo un dolor de cabeza horrible I have o I've got a terrible headache
    ¿has tenido las paperas? have you had mumps?
    está enfermo, pero no saben qué tiene he's ill, but they don't know what it is o what he's got o what's wrong with him
    3 (refiriéndose a sucesos, experiencias) to have
    tuvimos un verano muy bueno we had a very good summer
    tuve un sueño espantoso I had a terrible dream
    que tengas buen viaje have a good trip
    tuve una discusión con él I had an argument with him
    C
    (refiriéndose a actitudes): ten un poco más de respeto have a little more respect
    ten paciencia/cuidado be patient/careful
    tuvo la gentileza de prestármelo she was kind enough to lend it to me
    tuvo la precaución de llamar antes de ir she had the foresight to phone before she went
    bien2 adv G. (↑ bien (2))
    A (indicando estado, situación) (+ compl):
    el sofá tiene el tapizado sucio the upholstery on the sofa is dirty
    la mesa tiene una pata rota one of the table legs is broken
    tenía el suéter puesto al revés he had his sweater on back to front
    tengo las manos sucias my hands are dirty
    tenía los ojos cerrados she had her eyes closed
    lo tengo escondido I have it hidden away
    ya lo tiene roto it's already broken o he's broken it already
    la tuvo engañada mucho tiempo he was cheating on her for a long time
    lo tiene dominado she has him under her thumb
    eso me tiene muy preocupada I'm very worried about that
    me tuvo escribiendo a máquina toda la tarde she had me typing all afternoon
    nos tuvo allí esperando una hora he kept us waiting there for an hour
    a la pobre la tienen de sirvienta they treat the poor girl like a maid
    tengo a la niña enferma my little girl's sick
    ¿en qué mano lo tengo? which hand is it in?
    B (considerar) tener algo/a algn POR algo:
    se lo tiene por el mejor hospital del país it is supposed to be o it is considered (to be) the best hospital in the country
    lo tienen por buen cirujano he's held to be o he's considered (to be) a good surgeon
    siempre lo tuve por tímido I always thought he was shy
    ten por seguro que lo hará rest assured o you can be sure he'll do it
    A
    1 (expresando obligación, necesidad) tener QUE + INF:
    tengo que terminarlo hoy I have to o I must finish it today
    tienes que comer más, estás muy delgada you must eat more, you're very thin
    no tienes más que apretar este botón all you have to do is press this button
    no tienes que estar allí hasta las nueve you don't have to be there until nine
    no tengo por qué darte cuentas a ti I don't have to explain anything to you, I don't owe you any explanations
    no tienes que comer tanto (no debes) you mustn't eat so much; (no hace falta) you don't have to eat that much, there's no need to eat that much
    tendría que cambiarme, no puedo ir así I'd have to o I ought to o I should change, I can't go like this
    2 (expresando propósito, recomendación) tener QUE + INF:
    tenemos que ir a ver esa película we must go and see that movie
    tengo que hacer ejercicio I must get some exercise
    tienes que leerlo, es buenísimo you must read it, it's really good
    B (expresando certeza) tener QUE + INF:
    tiene que estar en este cajón it must be in this drawer
    tiene que haber sido él it must have been him
    tengo que haberlo dejado en casa I must have left it at home
    ¡tú tenías que ser! it had to be you, didn't it?
    ver2 vt I. (↑ ver (2))
    A
    (con participio pasado): ¿tiene previsto asistir al congreso? do you plan to attend the conference?
    ya tenían planeada su estrategia they already had their strategy worked out
    tengo entendido que llega mañana I understand he's arriving tomorrow
    tiene ganado el afecto del público she has won the public's affection
    te tengo dicho que eso no me gusta I've told you before I don't like that
    teníamos pensado irnos el jueves we intended leaving on Thursday
    tiene bastante dinero ahorrado she has quite a lot of money saved up
    B
    ( AmL) (en expresiones de tiempo): cuatro años tenía sin verlo she hadn't seen him for four years
    tienen tres años de casados they've been married for three years
    A
    (sostenerse): no podía tenerse en pie he couldn't stand
    tiene un sueño que no se tiene ( fam); he's out o dead on his feet ( colloq)
    B ( refl) (considerarse) tenerse POR algo:
    se tiene por muy inteligente he considers himself to be o he thinks he is very intelligent
    * * *

     

    Multiple Entries:
    tener    
    tener algo
    tener ( conjugate tener) verbo transitivo El uso de `got' en frases como `I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Este prefiere la forma `I have a new dress'
    1
    a) (poseer, disponer de) ‹dinero/trabajo/tiempo to have;


    no tenemos pan we don't have any bread, we haven't got any bread;
    tiene el pelo largo she has o she's got long hair
    b) ( llevar encima) ‹lápiz/cambio to have;

    ¿tiene hora? have you got the time?

    c) (hablando de actividades, obligaciones) to have;

    tengo invitados a cenar I have o I've got some people coming to dinner;

    tengo cosas que hacer I have o I've got things to do
    d) ( dar a luz) ‹bebé/gemelos to have

    2
    a) (señalando características, tamaño) to be;


    tiene un metro de largo it is one meter long;
    le lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? (AmL fam) she's 15 years older than he isso what does that matter?

    ¿cuántos años tienes? how old are you?;

    tengo veinte años I'm twenty (years old)
    3
    a) (sujetar, sostener) to hold;


    b) ( tomar):

    ten la llave take o here's the key

    4
    a) ( sentir):

    tengo hambre/frío I'm hungry/cold;

    le tengo mucho cariño I'm very fond of him;
    tengo el placer de … it gives me great pleasure to …
    b) ( refiriéndose a enfermedades) ‹gripe/cáncer to have;

    tengo dolor de cabeza I have o I've got a headache

    c) ( refiriéndose a experiencias) ‹discusión/accidente to have;


    5 ( refiriéndose a actitudes):

    ten paciencia/cuidado be patient/careful;
    tiene mucho tacto he's very tactful
    6 (indicando estado, situación):

    tengo las manos sucias my hands are dirty;
    tienes el cinturón desabrochado your belt's undone;
    me tiene muy preocupada I'm very worried about it
    tener v aux
    1 tener que hacer algo
    a) (expresando obligación, necesidad) to have (got) to do sth;

    tengo que estudiar hoy I have to o I must study today;

    tienes que comer más you ought to eat more
    b) (expresando propósito, recomendación):


    tendrías que llamarlo you should ring him


    ¡tú tenías que ser! it had to be you!
    2 ( con participio pasado):
    tengo entendido que sí viene I understand he is coming;

    te tengo dicho que … I've told you before (that) …;
    teníamos pensado irnos hoy we intended leaving today
    3 (AmL) ( en expresiones de tiempo):

    tenía un año sin verlo she hadn't seen him for a year
    tenerse verbo pronominal ( sostenerse):

    no tenerse de sueño to be dead on one's feet
    tener
    I verbo transitivo
    1 (poseer, disfrutar) to have, have got: tengo muy buena memoria, I have a very good memory
    no tiene coche, he hasn't got a car
    tiene dos hermanas, he has two sisters
    tiene mucho talento, he's very talented
    no tenemos suficiente dinero, we don't have enough money
    (ser dueño de) to own: tiene una cadena de hoteles, he owns a chain of hotels ➣ Ver nota en have 2 (contener) to contain: esta bebida no tiene alcohol, this drink doesn't contain alcohol
    3 (asir, sujetar) to hold: la tenía en brazos, she was carrying her in her arms
    4 (hospedar) tiene a su suegra en casa, his mother-in-law is staying with them
    5 (juzgar, considerar) la tengo por imposible, I regard her as a hopeless case
    nos tienen por tontos, they think we are stupid
    tenlo por seguro, you can be sure
    6 (pasar el tiempo de cierta manera) to have: he tenido un día espantoso, I've had a dreadful day
    7 (padecer, sentir) tiene celos, he's jealous
    tengo hambre/sed, I'm hungry/thirsty
    ten paciencia conmigo, be patient with me
    tengo un dolor de cabeza terrible, I have a terrible headache
    8 (profesar) to have: me tiene cariño, he is very fond of me
    no le tengo ningún respeto, I have no respect for him
    9 (años, tiempo) to be: el bebé tiene ocho días, the baby is eight days old
    (medidas) la cama tiene metro y medio de ancho, the bed is one and a half metres wide
    10 (mantener) to keep: no sabe tener la boca cerrada, she can't keep her mouth shut
    nos tuvo dos horas esperando, he kept us waiting for two hours
    tiene su habitación muy ordenada, he keeps his room very tidy
    me tiene preocupada, I'm worried about him
    11 ( tener que + infinitivo) tengo que hacerlo, I must do it
    tienes que tomarte las pastillas, you have to take your pills
    tendrías que habérselo dicho, you ought to have told her ➣ Ver nota en must
    II verbo aux to have: mira que te lo tengo dicho veces, I've told you time and time again
    Tener tiene dos traducciones básicas: to have o to have got. Esta segunda se usa casi únicamente para expresar posesión y solo en el presente: Tengo un coche nuevo. I have got a new car.
    La primera se usa en sentido más general: Va a tener un problema. He's going to have a problem. Recuerda que la forma interrogativa de I have got es have I got?, mientras que la forma interrogativa de I have es do I have?
    Cuando tener significa sentir, se traduce por el verbo to be: Tengo hambre. I am hungry.

    ' tener' also found in these entries:
    Spanish:
    abrigar
    - abuela
    - abundar
    - acarrear
    - accidente
    - acostumbrar
    - admirar
    - adolecer
    - agobiarse
    - añorar
    - antena
    - apetecer
    - apremiar
    - aptitud
    - arcada
    - arte
    - banco
    - bombera
    - bombero
    - burbuja
    - cabida
    - cabronada
    - cacao
    - caer
    - cagalera
    - calor
    - cantar
    - capaz
    - carácter
    - carrete
    - celebrarse
    - céntimo
    - certeza
    - certidumbre
    - ciega
    - ciego
    - conciencia
    - conllevar
    - consecuencia
    - constar
    - contingente
    - corazón
    - correa
    - correrse
    - cosa
    - cosquillas
    - costar
    - creer
    - cruda
    - crudo
    English:
    access
    - accommodate
    - act
    - add up
    - afraid
    - agree
    - aim to
    - allow for
    - allowance
    - approve of
    - around
    - associate
    - attached
    - augment
    - authoritarian
    - ax
    - axe
    - barrel
    - be
    - bear
    - bear with
    - bearing
    - begrudge
    - believe in
    - belong
    - beware
    - boast
    - bone
    - boomerang
    - breathing space
    - broody
    - brush
    - butterfly
    - calculate
    - careful
    - celebrate
    - clash
    - clever
    - come off
    - command
    - connected
    - conscience
    - consider
    - consideration
    - count
    - crash
    - date
    - daunt
    - debt
    - depend
    * * *
    vt
    1. [poseer, disfrutar de] [objeto, cualidad, elemento, parentesco] to have;
    no tengo televisor/amigos I haven't got o I don't have a television/any friends;
    ¿tienes un bolígrafo? have you got o do you have a pen?;
    ¿tiene usted hora? have you got the time?;
    tenemos un mes para terminarlo we've got a month in which to finish it;
    tiene el pelo corto, ojos azules y gafas she has (got) short hair, blue eyes and she wears glasses;
    muchos no tienen trabajo o [m5] empleo a lot of people are out of work;
    el documental no tiene mucho interés the documentary is not very interesting;
    ¿cuántas habitaciones tiene? how many rooms has it got o does it have?;
    ¿tienes hermanos? have you got o do you have any brothers or sisters?;
    tengo un hermano I've got o I have a brother;
    tener un niño to have a baby;
    no tienen hijos they haven't got o don't have any children;
    RP Fam
    tener algo a bocha [en gran cantidad] to have tons o loads of sth;
    ¿conque ésas tenemos?, ¿ahora no quieres ayudar? so that's the deal, is it? you don't want to help now, then;
    no las tiene todas consigo he is not too sure about it;
    muy Fam
    tenerlos bien puestos to have guts;
    tanto tienes, tanto vales you are what you own
    2. [padecer, realizar, experimentar] to have;
    tener fiebre to have a temperature;
    tiene cáncer/el sida she has (got) cancer/AIDS;
    doctor, ¿qué tengo? what's wrong with me, doctor?;
    no tienes nada (grave) it's nothing (serious), there's nothing (seriously) wrong with you;
    tuvieron una pelea/reunión they had a fight/meeting;
    tengo las vacaciones en agosto my holidays are in August;
    mañana no tenemos clase we don't have to go to school tomorrow, there's no school tomorrow;
    ¡que tengan buen viaje! have a good journey!;
    no he tenido un buen día I haven't had a good day;
    tiene lo que se merece she's got what she deserves
    3. [medida, años, sensación, sentimiento] to be;
    tiene 3 metros de ancho it's 3 metres wide;
    ¿cuántos años tienes? how old are you?;
    tiene diez años she's ten (years old);
    Am
    tengo tres años aquí I've been here for three years;
    tener hambre/miedo to be hungry/afraid;
    tener suerte/mal humor to be lucky/bad-tempered;
    tengo un dolor de espalda terrible I have a terrible backache;
    tengo alergia al polvo I'm allergic to dust;
    me tienen cariño/envidia they're fond/jealous of me;
    le tiene lástima he feels sorry for her;
    tengo ganas de llorar I feel like crying
    4. [hallarse o hacer estar en cierto estado]
    tenía la cara pálida her face was pale;
    tienes una rueda pinchada you've got a Br puncture o US flat;
    tienes la corbata torcida your tie isn't straight;
    me tuvo despierto it kept me awake;
    eso la tiene despistada/preocupada that has her confused/worried;
    esto la tendrá ocupada un rato this will keep her busy for a while;
    un psicópata tiene atemorizada a la población a psychopath is terrorizing the population;
    nos tuvieron una hora en comisaría they kept us at the police station for an hour;
    me tuvo esperando una hora she kept me waiting an hour;
    nos tuvieron toda la noche viendo vídeos they made us watch videos all night;
    la tienen como o [m5] de encargada en un restaurante she's employed as a manageress in a restaurant
    5. [sujetar] to hold;
    tenlo por el asa hold it by the handle;
    ¿puedes tenerme esto un momento? could you hold this for me a minute?;
    ten los brazos en alto hold your arms up high
    6. [tomar]
    ten el libro que me pediste here's the book you asked me for;
    ¡aquí tienes!, ¡ten! here you are!;
    ahí tienes la respuesta there's your answer
    7. [recibir] [mensaje, regalo, visita, sensación] to get;
    tuve una carta suya I got o had a letter from her;
    el que llegue primero tendrá un premio whoever arrives first will get a prize;
    tendrás noticias mías you'll hear from me;
    tenemos invitados/a la familia a cenar we've got guests/the family over for dinner;
    tendrá una sorpresa he'll get a surprise;
    tenía/tuve la impresión de que… I had/got the impression that…;
    tuve una verdadera desilusión I was really disappointed
    8. [valorar, estimar]
    tener en mucho/poco a alguien to think a lot/not to think very much of sb;
    me tienen por tonto they think I'm stupid;
    Formal
    tener a bien hacer algo to be kind enough to do sth;
    les ruego tengan a bien considerar mi candidatura para el puesto de… I would be grateful if you would consider my application for the post of…
    9. [guardar, contener] to keep;
    ¿dónde tienes las joyas/el dinero? where do you keep the jewels/money?;
    ¿dónde tendré las gafas? where can my glasses be?;
    la botella tenía un mensaje the bottle had a message inside;
    esta cuenta no tiene fondos there are no funds in this account
    10. RP Fam
    tenerla con algo/alguien to go on about sth/sb;
    ¡cómo la tenés con tu vecino! you're always going on about your neighbour!;
    ¡cómo la tiene con el auto que se va a comprar! he's always going on about the car he's going to buy!;
    ¡cómo la tiene el jefe contigo! the boss really has it in for you!
    v aux
    1. [antes de participio] [haber]
    teníamos pensado ir al teatro we had thought of going to the theatre, we had intended to go to the theatre;
    ¿cuánto tienes hecho de la tesis? how much of your thesis have you (got) done?;
    te tengo dicho que no pises los charcos I've told you before not to step in puddles;
    tengo entendido que se van a casar I understand (that) they are going to get married
    2.
    tener que: [indica obligación] [m5] tener que hacer algo to have to do sth;
    tenía/tuve que hacerlo I had to do it;
    ¿tienes que irte? do you have to go?, have you got to go?;
    tienes que esforzarte más you must try harder;
    tiene que ser así it has to be this way;
    tenemos que salir de aquí we have (got) to o need to get out of here, we must get out of here;
    teníamos que haber hecho esto antes we should have o ought to have done this before;
    no tienes que disculparte you needn't apologize, you don't need to apologize;
    si quieres algo, no tienes más que pedirlo if you want something, all you have to do is ask;
    no tienes por qué venir, si no quieres you don't have to come if you don't want to
    3.
    tener que: [indica propósito, consejo] [m5] tenemos que ir a cenar un día we ought to o should go for dinner some time;
    tienes que ir a ver esa película you must see that movie;
    tenías que haber visto cómo corría you should have seen him run;
    tendrías que dejar de fumar you ought to give up smoking
    4.
    tener que: [indica probabilidad] [m5] ya tienen que haber llegado they must have o should have arrived by now;
    las llaves tienen que andar por aquí the keys must be round here somewhere;
    tendría que haber terminado hace rato she should have o ought to have finished some time ago;
    tenía que ser él, no podía ser otro it had to be him, it couldn't have been anyone else
    5.
    tener que ver: tener que ver con algo/alguien to have to do with sth/sb;
    actitudes que tienen que ver con la falta de educación attitudes which are related to a lack of education;
    se apellida Siqueiros, pero no tiene que ver con el pintor his surname is Siqueiros, but he's got nothing to do with the painter;
    ¿qué tiene eso que ver conmigo? what has that got to do with me?;
    no tener nada que ver con algo/alguien to have nothing to do with sth/sb;
    lo que digo no tiene nada que ver con eso what I'm saying has nothing to do with that;
    aunque los dos vinos sean Rioja, no tienen nada que ver even if both wines are Riojas, there's no comparison between them;
    ¿qué tiene que ver que sea mujer para que haga bien su trabajo? what's her being a woman got to do with whether or not she does a good job?;
    es un poco tarde, ¿no? – ¿y qué tiene que ver? it's a bit late, isn't it? – so what?;
    tener que ver en algo to be involved in sth;
    dicen que la CIA tuvo que ver en ello rumour has it the CIA were involved;
    ¿has tenido tú algo que ver en esto? have you had something to do with this?
    * * *
    v/t
    1 have;
    tener 10 años be 10 (years old);
    tener un metro de ancho/largo be one meter wide/long o in width/length
    2
    :
    ha tenido un niño she’s had a little boy
    3
    :
    tener a alguien por algo regard s.o. as sth, consider s.o. to be sth
    4
    :
    tengo que madrugar I must get up early, I have to o I’ve got to get up early;
    tuve que madrugar I had to get up early
    5
    :
    conque ¿esas tenemos? so that’s how it is o things stand, eh?;
    no tuvo a bien saludarme he did not see fit to greet me;
    no las tengo todas conmigo fam I’m not one hundred per cent sure;
    eso me tiene nervioso that makes me nervous
    * * *
    tener {80} vt
    1) : to have
    tiene ojos verdes: she has green eyes
    tengo mucho que hacer: I have a lot to do
    tiene veinte años: he's twenty years old
    tiene un metro de largo: it's one meter long
    2) : to hold
    ten esto un momento: hold this for a moment
    3) : to feel, to make
    tengo frío: I'm cold
    eso nos tiene contentos: that makes us happy
    4)
    tener por : to think, to consider
    me tienes por loco: you think I'm crazy
    tener v aux
    1)
    tener que : to have to
    tengo que salir: I have to leave
    tiene que estar aquí: it has to be here, it must be here
    tenía pensado escribirte: I've been thinking of writing to you
    * * *
    tener vb
    1. (en general) to have
    En el presente, sobre todo en inglés hablado, se puede emplear have got en vez de have, por ejemplo, have you got any brothers or sisters?
    2. (edad, tamaño) to be
    tener que ver to have to do with / to concern
    no tiene nada que ver contigo it's got nothing to do with you / it doesn't concern you

    Spanish-English dictionary > tener

  • 13 ciego

    adj.
    1 blind, unseeing, eyeless, sightless.
    2 unperceptive, blind, uncomprehending, half-blind.
    3 senseless.
    4 blind, dead-end.
    5 blind, viewless.
    m.
    1 blind man, blind person, blind, sightless person.
    2 blind intestine, caecum, cecum, blindgut.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cegar.
    * * *
    1 (persona) blind
    2 (conducto) blocked up
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (persona) blind person
    1 ANATOMÍA caecum (US cecum), blind gut
    1 the blind
    \
    a ciegas (sin ver) blindly 2 (sin pensar) without thinking
    estar ciego,-a de ira to be blind with anger
    ponerse ciego,-a familiar (bebiendo) to get blind drunk 2 (de drogas) to get stoned
    quedarse ciego,-a to go blind
    ser ciego,-a de nacimiento to be born blind
    ————————
    1 ANATOMÍA caecum (US cecum), blind gut
    * * *
    1. (f. - ciega)
    noun
    2. (f. - ciega)
    adj.
    * * *
    ciego, -a
    1. ADJ
    1) (=invidente) blind

    es ciego de nacimientohe has been blind from o since birth, he was born blind

    dejar ciego a algn — to blind sb

    estar ciego — to be blind

    pero ¿estás ciego? ¿no ves que el semáforo está en rojo? — are you blind or what? can't you see the lights are red?

    quedarse ciego — to go blind

    se quedó ciego después del accidente — he was blinded in the accident, he went blind as a result of the accident

    2) [por ofuscación]
    a) [persona] blind

    ciego ablind to

    ciego de celos — blind with jealousy

    ciego de ira o rabia — blind with rage

    b) [violencia] mindless, senseless; [fanatismo] mindless
    3) (=total) [confianza, fe] unquestioning, blind pey
    4) (=bloqueado) [arco, entrada] blind; [conducto, tubo] blocked
    5) ** (=borracho) blind drunk *, pissed **; [con drogas duras] high *; [con drogas blandas] stoned **

    ponerse ciego a o de algo — (=borracho) to get pissed on sth **, get trashed on sth (EEUU) **; [con drogas duras] to get high on sth *; [con drogas blandas] to get stoned on sth **; [comiendo] to stuff o.s. with sth *

    6)

    a ciegas

    a) (=sin ver)

    andar o caminar a ciegas — to grope one's way

    buscó a ciegas la puerta — he searched blindly for the door, he groped about searching for the door

    volar a ciegas — to fly blind

    b) (=sin pensar) [actuar, decidir] in the dark; [obedecer] unquestioningly, blindly pey

    creíamos a ciegas todo lo que decía el partidowe unquestioningly o pey blindly believed everything the party said, we believed everything the party said without question

    cita 1), b)
    2.
    SM / F (=invidente) blind man/blind woman

    una organización de ciegos — an organization for the blind, a blind people's organization

    3. SM
    1) Esp
    **

    ¡qué ciego llevaba! — [de alcohol] he was blind drunk * o pissed! **; [de drogas duras] he was high as a kite *; [de drogas blandas] he was stoned out of his mind **

    2) (Anat) caecum, cecum (EEUU)
    3) Caribe (=claro) forest clearing
    * * *
    I
    - ga adjetivo
    1)
    a) ( invidente) blind

    a ciegas: anduvimos a ciegas por el pasillo we groped our way along the corridor; lo decidió a ciegas he decided without thinking it through; comprar a ciegas to buy something without seeing it first; más ciego que un topo as blind as a bat; ponerse ciego a or de algo — (Esp fam) to stuff oneself with something (colloq)

    2) ( ofuscado) blind
    3) <fe/obediencia> blind
    4) <conducto/cañería> blocked; < arco> blank; < muro> blind
    5) (Esp fam) ( por alcohol) blind drunk (colloq); ( por la droga) stoned (sl)
    II
    - ga masculino, femenino
    1) ( invidente) (m) blind man; (f) blind woman

    en el país or el reino de los ciegos el tuerto es (el) rey — in the land of the blind the one-eyed man is king

    2) ciego masculino (Anat) cecum*
    3) ciego masculino (Esp arg)

    qué ciego llevaba/se cogió! — ( por droga) he was/got stoned out of his mind (sl); ( por alcohol) he was/got totally plastered (colloq)

    * * *
    I
    - ga adjetivo
    1)
    a) ( invidente) blind

    a ciegas: anduvimos a ciegas por el pasillo we groped our way along the corridor; lo decidió a ciegas he decided without thinking it through; comprar a ciegas to buy something without seeing it first; más ciego que un topo as blind as a bat; ponerse ciego a or de algo — (Esp fam) to stuff oneself with something (colloq)

    2) ( ofuscado) blind
    3) <fe/obediencia> blind
    4) <conducto/cañería> blocked; < arco> blank; < muro> blind
    5) (Esp fam) ( por alcohol) blind drunk (colloq); ( por la droga) stoned (sl)
    II
    - ga masculino, femenino
    1) ( invidente) (m) blind man; (f) blind woman

    en el país or el reino de los ciegos el tuerto es (el) rey — in the land of the blind the one-eyed man is king

    2) ciego masculino (Anat) cecum*
    3) ciego masculino (Esp arg)

    qué ciego llevaba/se cogió! — ( por droga) he was/got stoned out of his mind (sl); ( por alcohol) he was/got totally plastered (colloq)

    * * *
    ciego1
    1 = blind, mindless, blind man.

    Ex: It is the order of words that helps us to distinguish between 'office post' and 'post office' or, to quote the hackneyed example, ' blind Venetian' and 'Venetian blind'.

    Ex: This article argues that mindless adulation is no substitute for honest discussions of the bad as well as the good in young adult literature.
    Ex: Volunteering to answer a query that has not yet been asked is like helping a blind man to the other side of the street without first making sure he wants to cross.
    * a ciegas = blindfold, blindfolded, in the dark.
    * amor ciego = blind love.
    * andar a tientas y a ciegas = grope (for/toward).
    * a tientas y a ciegas = blindly, in the dark.
    * a tontas y a ciegas = headlong, runaway.
    * biblioteca para ciegos = library for the blind.
    * ciegos, los = blind, the.
    * cita a ciegas = blind date.
    * comprar a ciegas = buy + a pig in a poke.
    * curva ciega = hairpin bend, hairpin curve, hairpin turn.
    * dar palos de ciego = grope (for/toward).
    * en el país de los ciegos el tuerto es el rey = in the land of the blind, the one-eyed man is king, in the country of the blind, the one-eyed man is king, in the kingdom of the blind, the one-eyed man is king.
    * en el país de los ciegos el tuerto es el rey = be a case of the blind leading the blind.
    * ensayo doble ciego = double-blind research study.
    * fe ciega = blind faith, blind trust.
    * hacerse el ciego = pretend + not to have seen.
    * ir a tientas y a ciegas = bump around + in the dark, fumble.
    * licencia a ciegas = shrink-wrapped licence [shrinkwrapped licence].
    * más hambre que el perro de un ciego = as hungry as a wolf, as hungry as a bear, as hungry as a hunter.
    * palos de ciego = a stab in the dark, a shot in the dark.
    * pozo ciego = cesspool, cesspit.
    * punto ciego = blind spot.
    * referencia ciega o vacía = blind reference.
    * volverse ciego = become + blind.

    ciego2
    2 = drunk back, blind drunk.

    Ex: Is it not against the law to release a drunk back into society who may be still under the infuence?.

    Ex: New research published today finds that even having just one stiff drink can make you ' blind drunk'.
    * ponerse ciego = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).

    * * *
    ciego1 -ga
    A
    1 (invidente) blind
    es ciego de nacimiento he was born blind
    se quedó ciego he went blind
    el accidente lo dejó ciego he was blinded in the accident, the accident left him blind
    ¿estás ciego?, ¿no ves que está cerrado? ( fam); are you blind? can't you see that it's closed? ( colloq)
    a ciegas: no tomes decisiones importantes así, a ciegas don't rush blindly into important decisions like that
    no me gusta comprar las cosas a ciegas I don't like buying things without seeing them first
    anduvimos a ciegas por el pasillo we groped our way along the corridor
    ir ciego (en mus) to have a bad hand
    más ciego que un topo as blind as a bat
    ponerse ciego a or de algo ( Esp fam); to gorge oneself on o ( colloq) stuff oneself with sth
    está ciega a sus defectos she is blind to his faults
    B (ofuscado) blind
    ciego de celos/ira blind with jealousy/fury
    C ‹fe/obediencia› blind
    tiene una confianza ciega en sus hijos she trusts her children blindly, she has blind faith in her children
    D ‹conducto/cañería› blocked; ‹arco› blank; ‹muro› blind calle f A. (↑ calle)
    E ( Esp fam) (por el alcohol) blind drunk ( colloq), plastered ( colloq); (por la droga) stoned (sl)
    ciego2 -ga
    masculine, feminine
    A (invidente) ( masculine) blind man; ( feminine) blind woman
    en tierra de ciegos or en el país or el reino de los ciegos el tuerto es (el) rey in the land of the blind the one-eyed man is king
    B
    ciego masculine ( Anat) cecum*
    C
    ciego masculine ( Esp arg): ¡qué ciego llevaba! (por la droga) he was stoned out of his mind (sl) (por el alcohol) he was totally plastered ( colloq) o (sl) smashed
    * * *

     

    Del verbo cegar: ( conjugate cegar)

    ciego es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    Multiple Entries:
    cegar    
    ciego
    cegar ( conjugate cegar) verbo transitivo
    1



    2conducto/cañería to block
    ciego
    ◊ -ga adjetivo

    1


    se quedó ciego he went blind;
    anduvimos a ciegas por el pasillo we groped our way along the corridor
    b) ( ante una realidad) estar ciego a algo to be blind to sth



    2fe/obediencia blind
    3conducto/cañería blocked;
    ■ sustantivo masculino, femenino ( invidente) (m) blind man;
    (f) blind woman;

    cegar verbo transitivo
    1 to blind
    2 (una puerta, ventana) to wall up
    ciego,-a
    I adjetivo
    1 (persona) blind: es ciego de nacimiento, he/she was born blind
    se quedó ciego, he/she went blind
    2 familiar (atiborrado) ponerse ciego (de comida) to stuff oneself
    (de alcohol) to get blind drunk
    (de droga) to get stoned
    II sustantivo masculino argot tener/llevar un ciego impresionante, (borrachera) to be blind drunk
    (de droga) to be stoned
    III sustantivo masculino y femenino
    1 blind person
    los ciegos, the blind pl
    ♦ Locuciones: a ciegas, (sin ver nada) blindly
    (sin información o reflexión) compró el coche a ciegas, she bought the car without having a look at it

    ' ciego' also found in these entries:
    Spanish:
    ciega
    - topo
    - aberración
    - desgracia
    - pozo
    - punto
    - tuerto
    English:
    blind
    - go
    - in
    - strike
    - unquestioning
    - be
    - cesspit
    - dead
    - disable
    - fanatical
    - mindless
    - stuff
    * * *
    ciego, -a
    adj
    1. [invidente] blind;
    Juan es ciego de nacimiento Juan was born blind;
    quedarse ciego to go blind
    2. [ante algo] blind;
    el amor lo ha vuelto ciego love has made him blind
    3. [enloquecido] blinded (de by);
    entonces, ciego de ira, lo mató then, blind with rage, he killed him;
    está ciego por el esquí he's mad about skiing
    4. [pozo, tubería] blocked (up)
    5. [total] [fe, confianza] blind;
    tengo una confianza ciega en él I trust him unconditionally
    6. Esp Fam [borracho] blind drunk, Br pissed;
    muy Fam [drogado] stoned;
    nos pusimos ciegos de cerveza we got blind drunk o Br pissed on beer
    nm,f
    [invidente] blind person;
    los ciegos the blind
    nm
    1. Anat caecum
    2. Esp Fam [de droga] trip;
    tener/cogerse un ciego [de alcohol] to be/get blind drunk o plastered o Br pissed;
    llevo un ciego que no me tengo I'm totally plastered, Br I'm pissed out of my mind
    3.
    los ciegos [sorteo de la ONCE] = lottery organized by Spanish association for the blind
    4. RP [en naipes] = player who has no trump cards in their hand
    a ciegas loc adv
    blindly;
    andar a ciegas to grope one's way;
    no hagas las cosas a ciegas don't act without knowing what you are doing
    * * *
    I adj
    1 blind;
    quedar(se) ciego go blind;
    ciego de ira blind with rage;
    a ciegas blindly
    :
    intestino ciego cecum, Br caecum
    II m
    1 blind man;
    ¡eso lo ve un ciego! even a blind man can see that!
    2 ANAT cecum, Br
    caecum
    * * *
    ciego, -ga adj
    1) invidente: blind
    2)
    a ciegas : blindly
    3)
    quedarse ciego : to go blind
    ciegamente adv
    ciego, -ga n
    invidente: blind person
    * * *
    ciego1 adj blind
    ciego2 n blind person

    Spanish-English dictionary > ciego

  • 14

    * * *
    I)
    (fæ; fekk, fengum; fenginn), v.
    1) to grasp with the hands, get hold of;
    hón hefir fengit einn stein, she has taken a stone;
    2) to take, capture (fengu þeir Gunnar);
    3) to get, gain, win;
    sá fær er frjár, he that woos wins;
    fá fljóðs ást to win a woman’s love;
    hann bað konunnar ok fekk heitit hennar, he asked the woman in marriage and got the promise of her hand;
    fá sitt eyrindi, to accomplish one’s errand;
    fá haærra hlut, to get the better of it;
    fá góðar viðtökur, to get a good reception;
    fá skilning á e-u, to get knowledge of;
    fá úsigr, to be defeated;
    fá skaða, to suffer harm;
    fá úvit, to fall senseless, to faint;
    fá líflát, to fall lifeless;
    fá bana, to come by one’s death;
    5) to get, procure;
    hann fekk sér gott kvánfang, he got a good wife;
    6) to give, deliver to one, put into one’s hands;
    fá mér (give me) leppa tvá ór hári þinu;
    fáit nú konungi festu (give the king bail) þá er honum líki;
    e-m sök, to charge one;
    var sá sveinn fenginn í hendr okkr, delivered into our hands;
    e-m e-t at geyma, to give a thing into one’s charge (= fá e-m e-t til geymslu);
    7) with pp. following, to be able to;
    e-n veiddan, to be able to catch one;
    hon fœr með engu móti vakit þá, she could by no means awaken them;
    þeir munu mik aldri fá sótt, they will never be able to overcome me;
    fengu þeir honum ekki nát, they could not catch him: skaltu hvergi fá undan hokat, thou shall have no chance of sneaking away;
    hann fekk þó eigi víss orðit, he could not make out for certain;
    8) with gen., to get, take, gain, win;
    þeir fengu fjár mikils, they took a rich booty;
    vel er þess fengit, it is well earned, well done;
    hann var eigi skáld, ok hann hafði ei þeirrar listar fengit, he had not received that gift: fá verðar, to take a meal;
    hann tekk sér sveitar (he raised a band) ok gørðist illvirki;
    fá konu, to get a wife, marry (hon var átján vetra, er þorsteinn fekk hennar);
    9) to conceive, of sheep and cattle (fá burðar, lambs);
    10) to touch, affect;
    þat fekk mikils hinum hertekna manni, it touched the captive deeply, þá fær þorbirni svá. mjök (Th. was so much moved), at hann grætr;
    11) impers., one can get or find;
    vápn svá góð, at eigi fær önnur slík, that the like are not to be got;
    at varla fái vitrara mann, that a wiser man is hardly to be found;
    also, one may or can (do something);
    þat skip fær vel varit eldi, that ship can well be guarded against fire;
    12) with preps.:
    fá af sér (with infin.) to bring oneself to;
    þeir fengu af verra, they got the worse of it;
    fá at veizlu, brúkaupi, blóti, to get provisions for a feast (hann fekk at blóti miklu);
    sá dagr er at jólum skal fá, the day when preparations are to be made for Yule (cf. atfangadagr);
    faðir Móða fekk á þremi, the father of M. caught hold of the brim;
    e-n, to touch, affect one, move (opt fá á horskan lostfagrir, litir);
    láta e-t á sik fá, to be (deeply) affected by, take it to heart;
    drykkr fær á e-n, the drink intoxicates one (er drykkr fekk á Hákon jarl);
    fá í e-t, to take hold of, grasp with the hand (= fá á e-u);
    forðuðu fingrum, fengu í snœri, they took hold of the strings;
    e-t or e-s til, to get, procure (var kirkja gör ok kennimanna til fengit);
    e-n til at gøra e-t, to get one to do a thing;
    þeir fengu menn til at ryðja skip sitt, they got men to clear their ship fá til e-s, to lay hold of;
    þar var fjöld fjár, fengu til margir, there was wealth of money, and many took a share of it;
    13) refl., fást í e-u, to be busy, exert oneself, engage in a matter (dróttningin mátti þar ekki í fást);
    Helgi leitaði þá, ef Sigurðr vildi í fást við Þorvald, if S. would try with Th.;
    segir hann ljúga ok fást í rógi, and deal in slander;
    fást við e-t = f. í e-u;
    f. við e-n, to have to do with, to contend with one (H. segist þá vilja … fást eigi við fjánda þenna);
    to wrestle (grapple) with one (skaltu fást við blámann várn).
    (fá, fáða, fáðr), v. to draw, paint;
    vér höfum fáða unga brúði á vegg, we have painted the young bride on the wall;
    gulli fáðr, gilded.
    * * *
    1.
    pret. sing. fékk, sometimes spelt feck or fieck, pl. fengu; pres. fæ, 2nd pers. fær, mod. færð, pl. fám, mod. fáum; pret. subj. fengja, mod. fengi; pres. fá, mod. fái; imperat. fá; sup. fengit; part. fenginn: the forms fingit, finginn, and pret. fingu (cp. Germ. fingen) are obsolete, but occur in some MSS. (e. g. Arna-Magn. 132 and 122 A): the poets rhyme— Erlingr var þar finginn; with the neg. suff., fær-at, fékk-at, Lex. Poët.: [Goth. fahan and gafahan = πιάζειν, καταλαμβάνειν; A. S. fón; Hel. fâhan; Germ. fahen, whence fahig = capax; in the Germ., however, the nasal form fangen prevailed, but in the Scandin., Swed., and Dan. or faae; the Dan. fange is mod. and borrowed from Germ.; Icel. fanga is rare and unclass. and only used in the sense to capture, whereas fá is a standing word; the ng reappears in pl. pret. and part. pass. fengu, fengit, vide above; cp. Old Engl. fet, mod. fetch]:—to fetch, get, etc.
    1. to fetch, catch, seize; fengu þeir Gunnar, they fetched, caught G., Akv. 18; Hildibrandr gat fengit kirkju-stoðina, Sturl. i. 169; hón hefir fengit einn stein, she has fetched a stone, Ísl. ii. 394; fá á e-u, to get hold of, grasp with the hand, faðir Móða fékk á þremi, Hým. 34.
    β. also, fá í e-t, to grasp; fengu í snæri, they grasped the bow-strings, bent the bow, Am. 42; hann fékk í öxl konungi, he seized the king’s shoulder, Fms. viii. 75.
    γ. to take, capture, but rare except in part.; hafði greifi Heinrekr fengit Valdimar, Fms. ix. 324; verða fanginn, to be taken, Germ. gefangen werden, i. 258, Stj. 396.
    2. to get, gain, win, with acc. of the thing; sá fær er frjár, he who wooes will win (a proverb), Hm. 91; hann skal fá af Svart-álfum, he shall get, obtain from S., Edda 69; fá brauð, mat, drykk, Fms. x. 18; þat fékk hann eigi af föður sínum, xi. 14; bað konunnar ok fékk heitið hennar, he wooed the woman and got her hand, Edda 23; fá sitt eyrindi, to get one’s errand done, Fms. i. 75; fa fljóðs ást, to win a woman’s love, Hm. 91; fá hærra hlut, to get the better, 40; ek ætla at fá at vera yðvarr farþegi, Ld. 112; hence fá, or fá leyfi, to get leave to do a thing: eg fæ það, fékk það ekki, fá að fara, etc.: Icel. also say, eg fæ það ekki af mér, I cannot bring myself to do it.
    β. to suffer, endure; fá úsigr, to get the worst of it, Fms. iv. 218; sumir fengu þetta ( were befallen) hvern sjaunda vetr, Sks. 113; fá skaða, to suffer a loss, Hkr. ii. 177; fá úvit, to fall senseless, Nj. 195; fá líflát, to fall lifeless, Grág. i. 190; fá bana, to come by one’s death, Nj. 110.
    γ. fá góðar viðtökur, to get a good reception, Eg. 460, 478, Fms. iv. 219; sá mun sæll er þann átrúnað fær, blessed is he that gets hold of that faith, Nj. 156; hann hafði fingit úgrynni fjár, Fms. xi. 40; fá skilning á e-u, to get the knowledge of a thing, i. 97.
    3. to get, procure; þá fékk konungr sveitar-höfðingja þá er honum sýndisk, Eg. 272; ek skal fá mann til at biðja hennar, Fs. 88; þeir fengu menn til at ryðja skip, they got men to clear the ship, Nj. 163; mun ek fá til annann mann at göra þetta, I will get another man to do it, 53; fá sér bjargkvið, Grág. i. 252; hann fékk sér gott kván-fang, Fms. i. 11; fám oss ölteiti nökkura, let us get some sport, vii. 119; fá sér (e-m) fari, to take a passage, vide far; fengu þeir ekki af mönnum, they could fetch no men, ix. 473; þeir hugðusk hafa fengit ( reached) megin-land, vii. 113.
    4. fá at veizlu, blóti, to get provisions for a feast, etc.; hann fékk at blóti miklu, Landn. 28; lét Þorri fá at blóti, Orkn. 3; Þórólfr Mostrar-skegg fékk at blóti miklu, Eb. 8; er fengit at mikilli veizlu, Fas. i. 242; var síðan at samkundu fingit, a meeting was brought about, 623. 52; sá dagr er at Jólum skal fá, the day when preparations are to be made for Yule, K. Þ. K. 110, hence atfanga-dagr, the day before a feast, q. v.; þá var fengit at seið, Hkr. Yngl. S. ch. 17.
    II. to give, deliver to one, put into one’s hands; hér er eitt sverð, er ek vil fá þér, Ísl. ii. 44; fá mér (fetch me, give me) leppa tvá ór hári þínu, Nj. 116; þá er keisarinn hafði fingit honum til föru-neytis, Fms. xi. 40; konungr fær honum veizlur, Eg. 27; horn þat er Bárðr hafði fingit Ölvi, 207; fáit nú konungi festu ( give the king bail) þá er honum líki, Fms. iv. 268; fá e-m sök, to charge one, Sks. 708; var sá sveinn fenginn í hendr okkr, delivered into our hands, Fms. i. 113; fékk hann búit í hendr Valgerði, iii. 24, Nj. 4; honum fékk hverr maðr penning til, Íb. 5; hon fékk biskupinum tuttugu mánaða mataból, B. K. 125; fá e-m e-t at geyma, to give a thing into one’s charge, Stj. 177; fá þá sonum þínum í hendr til geymslu, id.
    III. metaph. with a following pass. part. or sup. to be able to do; hón fær með engu móti vakit þá, she could by no means awaken them, Fms. i. 9; þú fékkt ekki leikit þat er mjúkleikr var í, vii. 119; þeir munu mik aldri fá sótt, they will never be able to overcome me, Nj. 116; ok fáit þér hann eigi veiddan, if you cannot catch him, 102; hann fékk engi knút leyst, Edda 29; fengu þeir honum ekki náð, they could not catch him, Fagrsk. 167; at Vagn mun fá yfir-kominn Sigvalda, that V. will overcome S., Fms. xi. 96: skulu vér þá freista at vér fáim drepit þá, i. 9; skaltú hvergi fá undan hokat, thou shalt have no chance of sneaking away, xi. 61; fá gaum gefinn at e-u, to take heed to a thing. Fas. ii. 517; menn fingu hvergi rétt hann né hafit, Eg. 396; at þeir mundu komit fá til lands hvalnum, Grág. ii. 381; en fékk þó eigi víss orðit …, but he could not make out for certain …, Fms. x. 170.
    β. to grow, get, become; Hjörleif rak vestr fyrir land, ok fékk hann vatnfátt, he became short of water, Landn. 34: of travellers, to fall in with, etc., þar fengu þeir keldur blautar mjök, they got into bogs, Eb. 266; þeir fengu hvergi blautt um Valbjarnar-völlu, Sturl. ii. 50; fengu þeir veðr stór, they met with foul weather, Eg. 160.
    IV. with gen.,
    1. to take, gain, earn, win; renna þeir á land upp, ok fá mikils fjár, Fms. v. 164; þeir fengu fjár mikils, they took a rich booty, Nj. 137; gáðu þeir eigi fyrir veiðum at fá heyjanna, ok dó allt kvikfé þeirra um vetrinu, Landn. 30; vel er þess fengit, it is well earned, well done, 7; nú mun ek fara þessa ferð ef þú vill; hann segir, vel er þess fengit, well done, said he, Fas. ii. 517; hann var eigi skáld, ok hann hafði eigi þeirrar listar fengit, he had not got that gift, Fb. i. 214; at þá mundi þykkja fengit betr, people would think that it suited better, Nj. 75; fá verðar, to take a meal, Hm. 33; hann fékk sér sveitar ( raised a band) ok görðisk illvirki, 623. 15: but chiefly in the phrase, fá konu, to get a wife, marry; Haraldr fékk þeirrar konu, Fms. i. 4; at ek munda fá þín, that I should get thy hand, Nj. 24; betr er þá séð fyrir kosti systur minnar at þú fáir hennar (gen., i. e. that thou marry her), en víkingar fái hana (acc., i. e. to fetch, capture her) at herfangi, Fs. 8; hón var átján vetra er Þorsteinn fékk hennar, Ísl. ii. 191.
    2. to conceive, of sheep, cattle; fá burðar, Stj. 97; er hann (sauðrinn) fær lambs, Skálda 162: absol., við þeim hafði hón (the mare) fengit, Landn. 195; at eigi fái ær við, Grág. i. 418, (cp. fang, fetus.)
    3. denoting to affect, touch, etc.; þat fékk mikils hinum hertekna menni, it touched much the captive, Orkn. 368: svá fékk honum mikils, at hans augu vóru full af tárum, Fms. i. 139; henni fékk þetta mikillar áhyggju, it caused her great care, iv. 181; fær honum þat mikillar áhyggju ok reiði. Nj. 174; nú fær mér ekka (gen.) orð þat þú mælir, Skv. 1. 20; fá e-m hlægis, to make one a laughing-stock, Hm. 19: even with acc. or an adv., þá fær Þorbirni svá mjök (Th. was so much moved) at hann grætr, Hrafn. 13.
    β. fá á e-n, to affect, chiefly of intoxicating liquors; er drykkr fékk á Hákon jarl, when the drink told on earl Hacon, Magn. 508; fær á þá mjök drykkrinn, Fms. xi. 108; aldregi drakk ek vín eðr annan drykk svá at á mik megi fá, Stj. 428; en er á leið daginn ok drykkr fékk á menn, Fms. vii. 154; drykkr hefir fengit yðr í höfuð, Fas. i. 318; á-fengr or á-fenginn, q. v.
    γ. opt fá á ( entice) horskan, er á heimskan né fá, lostfagrir lítir, Hm. 92.
    V. impers. to be got, to be had, cp. Germ. es giebt; vápn svá góð, at eigi fær önnur slík (acc.), so good, that the like are not to be got, Nj. 44; at varla fái vitrara mann, a wiser man is hardly to be found, Sks. 13; eigi fær þat ritað, it cannot be recorded, viz. being so voluminous, Fms. viii. 406; þat skip fær vel varit eldi, that ship can well be guarded against fire, ix. 368; svá mikill herr at varla fékk talit, a host so great that it could hardly be numbered, xi. 261 (Ed. fékst wrongly).
    VI. reflex. in the phrase, fásk í e-u, to be busy, exert oneself in a matter; drottningin mátti þar ekki í fásk, Fms. x. 102; Helgi leitaði þá ef Sigurðr vildi í fásk við Þorvald, if S. would try with Th., Fb. i. 379; vildir þú fásk í því sem þér er ekki lánat, 215; segir hana ljúga ok fásk í rógi, ( and deal in slander) fyrir höfðingjum, Karl. 552.
    β. fásk við e-n, to struggle against; ef nokkut væri þat er hann mætti við fásk, which he could try, Grett. 74 new Ed.: to wrestle with, skaltú fásk við blámann várn, Ísl. ii. 444; um fangit er þú fékksk við Elli, when thou strugglest against Elli, Edda 34; at Þorleikr ætti lítt við elli at fásk, Ld. 160; fámsk vér eigi við skrafkarl þenna, let us have naught to do with this landlouper, Háv. 52; ok fásk eigi við fjánda þenna lengr, Ísl. ii. 45; fást um e-t, to make a fuss about a thing: the passage, Hrólfi fékksk hugr, Fas. iii. 203, is prob. an error for Hrólfi gékksk hugr, H. was moved: the phrase, fásk þú at virði vel, take thou a good meal, Hm. 117.
    2. as a pass., esp. in the sense to be gotten; sumt lausa-féit hafði fengisk ( had been gotten) í hernaði, Fms. i. 25; at honum fengisk engi fararbeini, that no means of conveyance could be got, Grág. i. 298; eigu þeir þat allt er á (aðilðunum) fæsk, all the fines that accrue from the aðilð, 281; fékksk þat, it was obtained, Jb. 17; er hljóð fékksk, when silence was obtained, so that he could speak, Fms. i. 34: ef þeir fásk eigi, if they cannot be taken, Odd. 12 (very rare); sem úviða muni þinn jafningi fásk, thy match is not easily to be got, Nj. 46.
    VII. part. fenginn as adj. given to, fit to; ok er hann vel til þess fenginn, Fms. vi. 389; Jón var mjök fenginn ( given) fyrir kvenna ást, Bs. i. 282; fæsk eigi því níta, it cannot be denied, Am. 32.
    2. again, fanginn denotes captured, hence taken by passion; fanginn í ílsku, Fb. i. 280.
    2.
    ð, part. fát, fáð or fáið, cp. fáinn or fánn; a contracted verb = fága:—to draw, paint, Fms. v. 345; gulli fáðr, gilded, Gísl. 21; fá rúnar, to draw runes, magic characters, Hm. 143; vér höfum fáða unga brúði á vegg, we have painted the young bride on the wall, Landn. 248 (from a verse about the middle of the 10th century): of precious stuffs, fáð ript, Skv. 3. 63.

    Íslensk-ensk orðabók >

  • 15 فقد

    فَقَدَ \ lose: not to have any longer; become unable to find; become separated from: I’ve lost my job. He lost his way in the dark. He lost an arm in the accident, to become weaker or poorer by He lost a lot of weight through illness. We lost on that business deal, not to keep He lost his temper (or Balance, or head, or hold). \ فَقَدَ صِلَتَه بِـ \ lose touch: not keep in touch: I’ve lost touch with him since he went abroad. \ فَقَدَ الصَّوَاب \ stun: to make (sb.) senseless, with a heavy blow: I stunned the thief with my stick. \ فَقَدَ عقله \ be out of one’s wits: to be mad. \ فَقَدَ كرامَته \ lose face: to lose the respect of others. \ فَقَدَ هدوء أعصابه \ lose one’s temper: to become angry: It was wrong of me to lose my temper yesterday - I’m sorry.

    Arabic-English dictionary > فقد

  • 16 सम्मुर्छ्


    sam-murch
    ( orᅠ - mūrch) P. - mūrchati, to congeal into a fixed form, become dense, thicken, coagulate Kāv. VarBṛS. Suṡr. ;

    to become stupid orᅠ senseless ( seeᅠ - mūrchita);
    to acquire consistency orᅠ firmness orᅠ strength, increase, expand, become powerful, make a loud sound Ragh.:
    Caus. - mūrchayati, to cause to assume consistency, form, fashion ( seeᅠ - mūrchita-vat);
    to stupefy, cause to faint Uttarar.

    Sanskrit-English dictionary > सम्मुर्छ्

  • 17 rati

    m. the name of Odin’s gimlet.
    * * *
    a, m., qs. vrati, but the v is dropped even in old Runic inscriptions:—prop. the traveller; it remains in the name of the squirrel, Rata-töskr = Tusk the traveller, the climber Tusk, see the tale in Edda; as also in the name of the gimlet by which Odin ‘made his way’ into the mountain where the mead of wisdom was hidden, Edda, Hm. 106.
    II. a demoniac, raver, madman, who wanders about as if hunted: in the Runic phrase, varþi at rata haugs upp briotr, may the breaker of his cairn become a rati, Rafn 181; at rita (= rata) sá varþi es stain þannsi elti eþa ept annan dragi, 188; sa varþi at rita es ailti stein þannsi eþa heþan dragi, 194, cp. the Engl. ‘blest be the man that spares these stones, and curs’d be he that moves these bones,’ on Shakespeare’s tombstone; rati remains in the popular Icel. = a heedless, forgetful, senseless fellow, þú ert mesti rati! and ratalegr, adj. clownish, silly; rata-skapr, m. rashness, heedlessness.

    Íslensk-ensk orðabók > rati

  • 18 выбиваться из сил

    1) (крайне утомляться, изнемогать от непосильной работы, напряжения, бега и т. п.) be (become) exhausted; exhaust oneself; be ready to drop with weariness; cf. be dead-beat; be at the end of one's tether

    Выбившись из сил, вбежал он в свою лачужку и, как сноп, повалился на землю. (Н. Гоголь, Вечер накануне Ивана Купала) — Half-dead with exhaustion he ran into his hut and collapsed senseless to the floor like a sack of flour.

    - Алло! Артур Артурович, какого чёрта! Нужно сниматься... Люди выбились из сил. (А. Толстой, Гиперболоид инженера Гарина) — 'Artur Arturovich! What the hell are we waiting for? We must cast off. The men are being worked to death.'

    Пошёл Павка к хозяйке и заявил, что уходит домой, но та не отпускала. Пришлось усталому Павке отстукивать вторые сутки, и к ночи он совсем выбился из сил. (Н. Островский, Как закалялась сталь) — Pavka went to the proprietor's wife and announced that he was going nevertheless, but she would not hear of it. There was nothing for him to do but to carry on, exhausted though he was after a day and night of work. By evening he was ready to drop with weariness.

    2) (прилагать все усилия, чтобы добиться чего-либо) go all out to do smth.; go out of one's way to do smth.

    Русско-английский фразеологический словарь > выбиваться из сил

  • 19 κολλάω

    κολλάω aor. ἐκόλλησα LXX; pf. κεκόλληκα Job 38:38. Pass.: 1 fut. κολληθήσομαι Mt 19:5; 1 aor. ἐκολλήθην; pf. pass. κεκόλλημαι LXX (κόλλα ‘glue’; Aeschyl. et al.; Pla., Diod S, Plut., ins, pap, LXX; TestAbr A 20 p. 103, 18 [Stone p. 54]; Test12Patr; AscIs 97; EpArist 97; Philo) gener. ‘join together.’
    to join closely together, bind closely, unite τινά τινι someone with or to someone; fig. extension of the lit. mng. ‘to glue’ or ‘join’ substances, act. ἡ ἀγάπη κολλᾷ ἡμᾶς τῷ θεῷ love unites us w. God 1 Cl 49:5. ἡ νουθέτησις … κολλᾷ ἡμᾶς τῷ θελήματι τοῦ θεοῦ admonition unites us w. God’s will 56:2.
    to be closely associated, cling to, attach to, pass. most freq. in act. sense
    cling (closely) to someth.
    α. lit. τινί (Job 29:10) of stones ἐκολλῶντο ἀλλήλοις they were joined Hv 3, 2, 6. Of dust: τὸν κονιορτὸν τὸν κολληθέντα ἡμῖν ἐκ τῆς πόλεως ὑμῶν the dust of your city that clings to us Lk 10:11.
    β. fig. cling to = come in close contact with (cp. Ps 21:16; 43:26 ἐκολλήθη εἰς γῆν ἡ γαστὴρ ἡμῶν. The act.=‘bring into contact’ PGM 5, 457 κολλήσας τ. λίθον τῷ ὠτίῳ) ἐκολλήθησαν αἱ ἁμαρτίαι ἄχρι τ. οὐρανοῦ the sins have touched the heaven = reached the sky (two exprs. are telescoped) Rv 18:5.
    γ. fig. of the Spirit, which is (closely) joined to the flesh 2 Cl 14:5.
    join oneself to, join, cling to, associate with
    α. of a pers., w. dat. of thing κολλήθητι τῷ ἅρματι τούτῳ Ac 8:29 (a rendering like stick to this chariot suggests the imagery).—W. dat. of pers. (which may very rarely be replaced w. a prepositional constr. [AscIs 3:1 πρὸς αὐτόν but τῷ Μανασσῇ, cp. Tob 6:19 εἰ αὐτήν S, αὐτῇ BA]) 1 Cl 30:3; cp. 46:1. τοῖς εἰρηνεύουσι 15:1. τοῖς ἁγίοις 46:2 (quot. of unknown orig.); Hv 3, 6, 2; Hs 8, 8, 1. τοῖς δούλοις τοῦ θεοῦ 9, 20, 2; 9, 26, 3. τοῖς δικαίοις 8, 9, 1. τοῖς ἀθῴοις κ. δικαίοις 1 Cl 46:4. τοῖς διψύχοις καὶ κενοῖς the doubters and the senseless Hm 11:13. τοῖς ἀκαθάρτοις B 10:8; cp. 10:3ff. Also μετά τινος (cp. Ruth 2:8) 10:11; 19:2, 6; D 3:9. τῷ κυρίῳ join oneself to the Lord (cp. 4 Km 18:6; Sir 2:3; on this vs. and 6:16 below s. SPorter, ETL 67, ’91, 104f: economic connotation; cp. Lk 15:15 below) 1 Cor 6:17; Hm 10, 1, 6. τῇ γυναικὶ αὐτοῦ be joined to his wife Mt 19:5 (cp. Vi. Aesopi G 30 P. p. 46, 14, where a woman says to Aesop: μή μοι κολλῶ=don’t come too near me; 1 Esdr 4:20; Philo, Leg. All. 2, 50). τῇ πόρνῃ join oneself to a prostitute 1 Cor 6:16 (cp. Sir 19:2). Associate with on intimate terms, join Ac 5:13; 9:26; 10:28 (CBurchard, ZNW 61, ’70, 159f). Become a follower or disciple of someone (cp. 2 Km 20:2; 1 Macc 3:2; 6:21) 17:34. Hire oneself out to someone Lk 15:15 (JHarrill, JBL 115, ’96, 714–17, “he was indentured”). Have someth. to do with: lying spirits Hm 11:4.
    β. of impers. things: of anger ὅταν κολληθῇ τῷ ἀνθρώπῳ when it attaches itself to a pers. Hm 10, 2, 3. Also of punishment Hs 6, 5, 3.
    w. dat. of thing cling to, enter into a close relation w. (Ps 118:31; TestIss 6:1, Dan 6:10 τ. δικαιοσύνῃ, Gad 5:2) ταῖς δωρεαῖς cling to the gifts 1 Cl 19:2. τῷ ἀγαθῷ be attached or devoted to what is good Ro 12:9; B 20:2; D 5:2 (cp. TestAsh 3:1 τῇ ἀγαθότητι). τῇ εὐλογίᾳ cling to the blessing 1 Cl 31:1. κρίσει δικαίᾳ B 20:2.—DELG s.v. κόλλα. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > κολλάω

См. также в других словарях:

  • Senseless Things — Origin London Genres Alternative rock Years active 1986–1995 Labels Epic, Cherry Red Associa …   Wikipedia

  • die — die1 [dī] vi. died, dying [ME dien < ON deyja < IE base * dheu , to pass away, become senseless > OS doian, to die, OE dead, OHG tot, dead] 1. to stop living; become dead 2. to suffer the agony of death or an agony regarded as like it 3 …   English World dictionary

  • gei- —     gei     English meaning: to turn, bend     Deutsche Übersetzung: “drehen, biegen”?     Note: Only in Root extensions:     Material: O.Ind. jihmá ḥ “ crooked, cunning, deceitful, slant, skew, slantwise, crosswise recumbent, stoopedly,… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • Theatre of the Absurd — The Theatre of the Absurd (French: Théâtre de l Absurde ) is a designation for particular plays written by a number of primarily European playwrights in the late 1940s, 1950s, and 1960s, as well as to the style of theatre which has evolved from… …   Wikipedia

  • Deaf history — For medical related history of the auditory organ, see Hearing impairment#History. The history of deaf people and its culture makes up a bunch of deaf history. The deaf culture is an ethnocentric culture that is centered around signed language… …   Wikipedia

  • die — {{11}}die (n.) early 14c. (as a plural, late 14c. as a singular), from O.Fr. de die, dice, of uncertain origin. Common Romanic (Cf. Sp., Port., It. dado, Prov. dat, Catalan dau), perhaps from L. datum given, pp. of dare (see DATE (Cf. date) (1)) …   Etymology dictionary

  • Harry Turtledove's Darkness — The Darkness Series is a series of six fantasy novels by Harry Turtledove.* Into the Darkness (1999) * Darkness Descending (2000) * Through the Darkness (2001) * Rulers of the Darkness (2002) * Jaws of the Darkness (2003) * Out of the Darkness… …   Wikipedia

  • List of Law & Order: Criminal Intent characters — Law Order: Criminal Intent, a spin off of the crime drama Law Order, follows the detectives who work in the Major Case Squad of the New York City Police Department, a unit that focuses on high profile cases (in most cases murder, just like the… …   Wikipedia

  • Morgan Nicholls — Also known as Morgan, M. Organ Genres Rock, alternative rock, indie punk, hip hop Occupations Musician, songwriter, record producer …   Wikipedia

  • mind, philosophy of — Branch of philosophy that studies the nature of mind and its various manifestations, including intentionality, sensation and sense perception, feeling and emotion, traits of character and personality, the unconscious, volition, thought, memory,… …   Universalium

  • Sparks (band) — Infobox musical artist | Name = Sparks Img capt = Sparks in 2006 Img size = Background = group or band Origin = Los Angeles, California, USA Instrument = Genre = Rock, pop, Psychedelic pop Years active = 1970–present Label = Associated acts = URL …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»